GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:11 May 22, 2012 |
Russian to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Journalism / reportaje TV | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natalia Makeeva Spain Local time: 17:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | poner la entradilla |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
poner la entradilla Explanation: Ирина, я позвонила одной своей родственнице, которая работает на телевидении. Объяснила ей про подводку, она сразу же выдала мне термин "lead", но сказала, что он используется в основном при работе с прессой, а видеороликами (она готовит выпуски новостей) ей встречался чаще "entradilla". Поискала я в интернете, нашла в Вики вот такое определение Entradillas audiovisuales La entradilla audiovisual es la usada en televisión y radio. En el caso de la televisión se dice directamente a cámara. Las entradillas audiovisuales deben durar unos 15 segundos aproximadamente, aunque varía en función del medio en que se trabaje o del tiempo destinado a esa noticia. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.