GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:04 May 24, 2012 |
Russian to Spanish translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natalia Makeeva Spain Local time: 14:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | adaptación lingüística, redacción |
| ||
4 | elaboración literaria |
|
elaboración literaria Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
adaptación lingüística, redacción Explanation: Adaptación lingüística просили у меня несколько раз выполнить; это вроде как адаптация текста для читателей определенной страны (хотя, в принципе, в любом переводе должна учитываться публика, но иногда еще специально уточняется этот вопрос). Redacción - когда перед публикацией текста его вычитывает редактор. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|