запущенные формы

Spanish translation: (enfermedad en estado) avanzado

23:26 Sep 4, 2013
Russian to Spanish translations [PRO]
Economics / Estudio de factibilidad
Russian term or phrase: запущенные формы
Несмотря на проводимое масштабное строительство, реализацию программы лечения туберкулеза «DOTS-плюс», актуальными остаются вопросы эпидемиологического надзора за распространением, развитием лекарственной устойчивости и смертности от туберкулеза.

Отмечается некоторое снижение показателя заболеваемости злокачественными новообразованиями (с 192,5 до 182,6 на 100 тыс. населения). Вместе с тем преобладают запущенные формы (16,2%), смертность занимает третью позицию в структуре причин общей смертности (12,6%). Однако, наряду со снижением заболеваемости по республике в целом отмечается рост показателей по крупным промышленным регионам. Самый высокий удельный вес заболеваемости злокачественными новообразованиями (44,5%) установлен в Восточно-Казахстанской и Павлодарской областях.

По классификации Всемирной организации здравоохранения (далее – ВОЗ), Казахстан находится в концентрированной стадии эпидемии ВИЧ/СПИДа (0,2% населения при среднемировом показателе 1,1%).
Guillermo de la Puerta
Local time: 03:28
Spanish translation:(enfermedad en estado) avanzado
Explanation:
alternativas: enfermedad avanzada / crónica / inveterada
Selected response from:

ViBe
Local time: 03:28
Grading comment
Muchas gracias :-)

Saludos
Guillermo
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4(enfermedad en estado) avanzado
ViBe
4etapa/fase descuidada
Maria Popova


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
etapa/fase descuidada


Explanation:
.

Maria Popova
United States
Local time: 19:28
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
(enfermedad en estado) avanzado


Explanation:
alternativas: enfermedad avanzada / crónica / inveterada

ViBe
Local time: 03:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias :-)

Saludos
Guillermo

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lyubov Kucher
7 hrs
  -> Gracias, Lyubov.

agree  Natalia Makeeva
8 hrs
  -> Gracias, Natalia.

agree  Lidia Lianiuka
2 days 14 hrs
  -> Gracias, Lidia.

agree  Adelaida Kuzniatsova
5 days
  -> !Gracias por apoyarme, Adelaida!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search