21:50 Nov 2, 2009 |
Russian to Spanish translations [PRO] Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Olga Korobenko Spain Local time: 16:29 | ||||||
Grading comment
|
La gente no compra taladros, sino agujeros Explanation: No es ningún refrán hecho, es un postulado que hace el autor de su texto en el sentido de márketing, para hacer ver que a la gente lo que le importa es que le salgan bien los agujeros, el resultado final. -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2009-11-03 09:21:05 GMT) -------------------------------------------------- Bueno, la frase entera sería: La gente no compra taladros, sino los agujeros que podría hacer con los taladros comprados. Aunque queda larga y torpe... |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
15 hrs confidence:
18 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|