разбег

Italian translation: viavai

17:31 Oct 11, 2016
Russian to Italian translations [PRO]
Other
Russian term or phrase: разбег
Хаотичный разбег улиц и бессистемное расположение округов полностью сбивает с толку туристов.

La traduzione letterale (la rincorsa caotica delle strade) suona malissimo. Come posso rendere bene questa parola? Vi ringrazio in anticipo.
Francesco Palmieri
Ireland
Local time: 13:57
Italian translation:viavai
Explanation:
Oppure "il caotico andirivieni delle strade"

--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2016-10-17 06:40:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te :-)
Selected response from:

Mario Altare
Local time: 14:57
Grading comment
Grazie 1000!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1dipanarsi, rincorrersi, correre
Assiolo
4viavai
Mario Altare
3tracciato delle strade
erika rubinstein


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dipanarsi, rincorrersi, correre


Explanation:
In realtà con разбег qui non si intende la rincorsa per prendere la velocità, ma il correre dal centro verso la periferia (da разбегаться). Penso che non ci sia bisogno di rendere il concetto del movimento verso fuori con la massima precisione, è meglio piuttosto cercare di trasmettere l'idea di movimento.
Quindi "il dipanarsi caotico", "il rincorrersi caotico", "il caotico correre" delle strade...
Forse si potrebbe dire anche "l'intreccio caotico", o "il dedalo", ma si allontana di più dall'originale.

Assiolo
Italy
Local time: 14:57
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Fedorenko: Oppure "l'intrecciarsi caotico delle strade".
1 day 13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tracciato delle strade


Explanation:
---

erika rubinstein
Local time: 14:57
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
viavai


Explanation:
Oppure "il caotico andirivieni delle strade"

--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2016-10-17 06:40:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te :-)

Mario Altare
Local time: 14:57
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie 1000!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search