не общего пользования

Italian translation: non destinati all'uso comune / pubblico

21:27 Sep 23, 2016
Russian to Italian translations [PRO]
Other
Russian term or phrase: не общего пользования
ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ СЕТЬ
Состоит из сортировочной станции и подъездных путей не общего пользования к площадкам резидентов.

Come posso rendere bene l’espressione не общего пользования in questa frase?
Francesco Palmieri
Ireland
Local time: 10:42
Italian translation:non destinati all'uso comune / pubblico
Explanation:
non destinati ad uso comune / pubblico, cioè per uso industriale / ad utilizzo industriale

Железные дороги общего пользования осуществляют коммерческие перевозки грузов и пассажиров; обслуживают все отрасли экономики, все социальные группы и слои населения. Железная дорога необщего пользования, или промышленный транспорт, выполняет, как правило, технологические перемещения грузов и перевозки работников на территориях предприятий http://www.1520mm.ru/main.phtml
Selected response from:

giulia simione
Italy
Local time: 11:42
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2non destinati all'uso comune / pubblico
giulia simione


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
необщего пользования
non destinati all'uso comune / pubblico


Explanation:
non destinati ad uso comune / pubblico, cioè per uso industriale / ad utilizzo industriale

Железные дороги общего пользования осуществляют коммерческие перевозки грузов и пассажиров; обслуживают все отрасли экономики, все социальные группы и слои населения. Железная дорога необщего пользования, или промышленный транспорт, выполняет, как правило, технологические перемещения грузов и перевозки работников на территориях предприятий http://www.1520mm.ru/main.phtml

giulia simione
Italy
Local time: 11:42
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Assiolo
2 hrs
  -> Большое спасибо!

agree  Federica Della Casa Marchi
3 hrs
  -> Grazie Federica!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search