на долю предприятий приходилось 80% объема производства....

Italian translation: le imprese rappresentavano 80% del totale volume (della) produzione

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:на долю предприятий приходилось 80% объема производства....
Italian translation:le imprese rappresentavano 80% del totale volume (della) produzione
Entered by: elisa_baglioni

07:28 Aug 6, 2012
Russian to Italian translations [PRO]
Business/Commerce (general)
Russian term or phrase: на долю предприятий приходилось 80% объема производства....
non capisco come tradurre in italiano l'espressione на долю предприятий приходилось, avete proposte suggerimenti rimandi?
elisa_baglioni
Italy
Local time: 22:50
le imprese rappresentavano 80% del totale volume (della) produzione
Explanation:
oppure, più scorrevole: 80% del volume produzione toccava alle imprese

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2012-08-11 10:29:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

"incidevano" – perché no? potrebbe andare benissimo :)
Selected response from:

Michael Korovkin
Italy
Local time: 22:50
Grading comment
Thank you for your reply!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1la quota prodotta dalle aziende rappresentava l'80% della produzione totale
santazay
4доля
Imran Nazirov
3 +1le imprese rappresentavano/si aggiudicavano l'80% della produzione
Maria Lisa Nitti
4le imprese rappresentavano 80% del totale volume (della) produzione
Michael Korovkin


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
доля


Explanation:
La parola "доля" si traduce come "parte", "quota". Quindi la frase potrebbe essere tradotta come "La quota (la parte) delle società nel volume della produzione contava (era) l'80%".

Imran Nazirov
United Kingdom
Local time: 21:50
Works in field
Native speaker of: Native in AzerbaijaniAzerbaijani, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
le imprese rappresentavano/si aggiudicavano l'80% della produzione


Explanation:
servirebbe il contesto per rendere meglio in italiano (il tempo del verbo potrebbe anche essere un presente storico), ma il senso è questo!
ciao!
Lisa

Maria Lisa Nitti
Italy
Local time: 22:50
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: grazie per la risposta, anche questa mi è sembrata corretta al pari della quarta.


Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
la quota prodotta dalle aziende rappresentava l'80% della produzione totale


Explanation:
avrei cambiato la sequenza delle parole facendo la frase più scorrevole e chiara

santazay
Local time: 22:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Timote Suladze: Secondo me suona abbastanza bene.
14 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
le imprese rappresentavano 80% del totale volume (della) produzione


Explanation:
oppure, più scorrevole: 80% del volume produzione toccava alle imprese

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2012-08-11 10:29:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

"incidevano" – perché no? potrebbe andare benissimo :)

Michael Korovkin
Italy
Local time: 22:50
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you for your reply!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search