во лбу звезда, переходящая в узкую прерывистую проточину

German translation: streifenfoermige Blesse

15:03 Nov 2, 2005
Russian to German translations [PRO]
Zoology
Russian term or phrase: во лбу звезда, переходящая в узкую прерывистую проточину
Родословная лошади.
Приметы: во лбу звезда, переходящая в узкую проточину, прерывистую, заканчивающуюся возле правой ноздри.
orbis
Germany
Local time: 06:22
German translation:streifenfoermige Blesse
Explanation:
Возможно еще "unterbrochene streifenfoermige Blesse". Посмотрите картинки

http://www.pferde.de/index.php?id=478

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 45 mins (2005-11-02 16:48:52 GMT)
--------------------------------------------------

Вот еще картинки на русском
http://horse-of-dream.by.ru/exter/murk/fm.html
Selected response from:

Dr. Elena Franzreb
Germany
Local time: 06:22
Grading comment
Ganz herzlichen Dank - Sie haben mir sehr weitergeholfen! Wieder mal etwas dazu gelernt :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4streifenfoermige Blesse
Dr. Elena Franzreb


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
âî ëáó çâåçäà, ïåðåõîäÿùàÿ â óçêóþ ïðåðûâèñòóþ ïðîòî÷èíó
streifenfoermige Blesse


Explanation:
Возможно еще "unterbrochene streifenfoermige Blesse". Посмотрите картинки

http://www.pferde.de/index.php?id=478

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 45 mins (2005-11-02 16:48:52 GMT)
--------------------------------------------------

Вот еще картинки на русском
http://horse-of-dream.by.ru/exter/murk/fm.html

Dr. Elena Franzreb
Germany
Local time: 06:22
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ganz herzlichen Dank - Sie haben mir sehr weitergeholfen! Wieder mal etwas dazu gelernt :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Kai Zimmermann: nach den Bildern zu urteilen, würde ich das als "Stern mit Übergang in eine schmale, unterbrochene Blesse, endend an der rechten Nüster" bezeichnen
1 hr
  -> Возможно. Но если судить по немецкому документу, то все что переходит ниже лба уже не Stern, а Blesse. Хотя математической точности тут, наверное, ожидать нельзя
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search