НИИ космического приборостроения

German translation: Forschungsinstitut für Weltraumgerätebau

18:07 Jun 7, 2007
Russian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / международная программа по созданию систем спутниковой навигации
Russian term or phrase: НИИ космического приборостроения
Пока ничего похожего в Гугле не нашла. Буду очень признательна за "наводку"!
Alla Tulina (X)
Estonia
German translation:Forschungsinstitut für Weltraumgerätebau
Explanation:
Хотя это конечно калька, с другой стороны и реалия не очень немецкая, я бы взял Weltraumtechnik (-technologie) - хотя это нечто более общее.


RIA Novosti - Verteidigung und Sicherheit - Sergej Iwanow nimmt ...Der Erste Vizepremier Sergej Iwanow hat bei einem Besuch im russischen Forschungsinstitut für Weltraumgerätebau die Hallen besichtigt, wo Ausrüstungen und ...
de.rian.ru/safety/20070605/66699973.html
Selected response from:

Edgar Hermann
Local time: 15:27
Grading comment
Нижайший поклон!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Forschungsinstitut für Weltraumgerätebau
Edgar Hermann
3 -1Raumgerätebau(-entwiklung)
Feinstein


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Raumgerätebau(-entwiklung)


Explanation:
Почему нужно искать это в Гугле?

Feinstein
Germany
Local time: 15:27
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Notes to answerer
Asker: Помогите с наземными please! А то я вместо перевода учредительных документов для этих ребят мучаюсь с этим "придатком"


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Edgar Hermann: Потомучто слова Raumgerätebau просто не существует :-) А гугли помогает составить общую картину: как употребляется слово, в каких сочетаниях, насколько часто. Так что, уважаемый коллега, настоятельно рекомендую приобщаться! Спасибо, я и сам себе сочуствую
6 mins
  -> Сочувствую, если Вам приходится искать Weltraum в Гугле!

disagree  Sybille Brückner: Das würde keiner verstehen. .../ Ja, Raumschiff und Raumstation versteht man ! Raumgeräte gibt es wirklich nicht.
14 mins
  -> Und Raumschiff oder Raumstation - das versteht man?
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Forschungsinstitut für Weltraumgerätebau


Explanation:
Хотя это конечно калька, с другой стороны и реалия не очень немецкая, я бы взял Weltraumtechnik (-technologie) - хотя это нечто более общее.


RIA Novosti - Verteidigung und Sicherheit - Sergej Iwanow nimmt ...Der Erste Vizepremier Sergej Iwanow hat bei einem Besuch im russischen Forschungsinstitut für Weltraumgerätebau die Hallen besichtigt, wo Ausrüstungen und ...
de.rian.ru/safety/20070605/66699973.html


Edgar Hermann
Local time: 15:27
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Нижайший поклон!
Notes to answerer
Asker: Ну вот, а я не нашла... Спасибо!! Конечно безобразная калька, но тут ничего не поделаешь Я думала об Aerospace (что нынче модно) или Raumforschung.

Asker: Эдгар, я совсем плохая, "письмо для Вас послала "оппоненту" SOS!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sybille Brückner
11 mins
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search