https://www.proz.com/kudoz/russian-to-german/ships-sailing-maritime/1832258-%D0%BE%D1%84%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9-%D0%B2%D0%B8%D0%B7%D0%B8%D1%82.html

оформленный визит

German translation: deren Ankunft ordnungsgemaess angemeldet wurde

08:09 Mar 22, 2007
Russian to German translations [PRO]
Bus/Financial - Ships, Sailing, Maritime
Russian term or phrase: оформленный визит
Комплекс мероприятий, проведенных компанией и направленных на решение этого вопроса, включал в себя:
- перевод отношений с автоперевозчиками в юридическую плоскость, через заключение публичных соглашений с транспортными предприятиями на централизованный завоз и вывоз грузов;
- планирование подачи автотранспорта в соответствии с графиком работы терминала;
- внедрение технологии удаленного оформления визита через web-портал;
- организацию стоянки для автомашин, имеющих оформленный визит
aljena1980
German translation:deren Ankunft ordnungsgemaess angemeldet wurde
Explanation:
+
Selected response from:

Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 21:08
Grading comment
Vielen vielen Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1deren Ankunft ordnungsgemaess angemeldet wurde
Yuri Dubrov
4 +1rechtsmaessiger Ankunftsavis
Alla Tulina (X)
3 +1deren Anmeldung ordnungsgemäß über Webportal erfolgte
orbis


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
deren Ankunft ordnungsgemaess angemeldet wurde


Explanation:
+

Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 21:08
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Vielen vielen Dank

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alla Tulina (X): имхо очень корректно!
36 mins
  -> Danke
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
rechtsmaessiger Ankunftsavis


Explanation:
как вариант:


--------------------------------------------------
Note added at 49 мин (2007-03-22 08:58:34 GMT)
--------------------------------------------------

fuer LKW mit ....

--------------------------------------------------
Note added at 51 мин (2007-03-22 09:00:07 GMT)
--------------------------------------------------

Parking fuer LKW mit...

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2007-03-22 10:09:07 GMT)
--------------------------------------------------

вариант проще и более ёмко:
angemessene(ordnungsgemaesse) Parkanmeldung:

Errichtung eines Parkplatzes (Abstellplatzes) fuer PKW's
- mit angemessener Parkanmeldung oder
- fuer angemessen (rechtsmaessig) angemeldete PKW's (Autos)


--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2007-03-22 13:40:29 GMT)
--------------------------------------------------

angemessene(ordnungsgemaesse) Parkanmeldung kann auch ueber Internet erfolgen
Die Frage ist nun, wie Sie grundsaetzlich "технологии удаленного оформления визита" uebersetzen. Das haben Sie nicht gefragt byw- waere das eine andere Frage.

Alla Tulina (X)
Estonia
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Речь здесь идет об оформленном визите на терминал, сделанном через web-портал.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuri Dubrov: Parkanmeldung gut
3 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
deren Anmeldung ordnungsgemäß über Webportal erfolgte


Explanation:
oder die sich ordnungsgemäß über Webportal angemeldet haben (это если имеется в виду визит, оформленный таким образом)

orbis
Germany
Local time: 20:08
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alla Tulina (X): С добрым утром!Везет же!!
2 mins
  -> С добрым утром, Алла! :-) А у нас - снег :-(((((. Наконец наступила зима :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: