19:17 Jun 6, 2002 |
Russian to German translations [Non-PRO] Names (personal, company) / Names | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natalja Hackl Local time: 19:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | asart oder almas |
| ||
5 +1 | Artek, Arkascha |
| ||
4 +1 | Askold, Astafi, Avangard, Avgust, Averian, Adrian, Arnold |
|
asart oder almas Explanation: passt meiner Meinung nach beides gut zu einem energiegeladenen Hengsfohlen :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Askold, Astafi, Avangard, Avgust, Averian, Adrian, Arnold Explanation: Noch mehr Namen mit A |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Artek, Arkascha Explanation: Artek – klingt gut, einfach für Aussprache und beginnt mit „Ar“ wie der Name des Vaters und in Russland gibt es wirklich „Artek“ s. http://www.artek.org/?ID=301101 Arkascha – wieder mit „Ar“ beginnend - der Kurznahme vom russischen Namen Arkadiy |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.