GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:25 Aug 27, 2010 |
Russian to German translations [PRO] Military / Defense | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jutta Barth Germany Local time: 01:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Abmeldung/Dienstantritt |
| ||
3 | Versetzung/Abordnung nach und Dienstantritt/Dienstbeginn in |
|
Abmeldung/Dienstantritt Explanation: für Dienstantritt gibt es z.B. zusammen mit "Bundeswehr" viele Treffer bei Abmeldung bin ich mir nicht ganz so sicher habe halt nicht gedient :-) |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||
8 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|