подстроить под рынок

German translation: auf den Markt abstimmen

14:54 Oct 29, 2003
Russian to German translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
Russian term or phrase: подстроить под рынок
статья об издательском бизнесе. Уважаемые коллеги, благодарю за помощь и поддержку. Прошу продолжать всех в том же духе:) (шучу:)

А теперь контекст:
иностранные бренды сложно подстроить под наш рынок.

Meine Meinung:
es ist schwer, auslaendische Markennamen unserem Markt anzupassen.

Wer ist dagegen?:)
Aklimova
Local time: 22:05
German translation:auf den Markt abstimmen
Explanation:
auf den Markt abstimmen.

So.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2003-10-29 15:00:49 GMT)
--------------------------------------------------

[PDF] REPORT
Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat - HTML-Version
... Sie kennen das Potential in Ihrem Bereich. • Sie können Ihre
Dienstleistungen und Produkte besser auf den Markt abstimmen. ...
www.callnet.ch/media/callnet/news/ d/Verkaufsfolder_CCR.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2003-10-29 15:03:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Òîëüêî ñåé÷àñ óâèäåë Âàøó âåðñèþ. Íîðìàëüíî è anpassen.
Selected response from:

Jarema
Ukraine
Local time: 21:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4einverstanden
Yuri Dubrov
3 +1auf den Markt abstimmen
Jarema


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
einverstanden


Explanation:
so

schwierig
íóæíî óïîðòðåáèòü

Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 22:05
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ïîäñòðîèòü ïîä ðûíîê
auf den Markt abstimmen


Explanation:
auf den Markt abstimmen.

So.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2003-10-29 15:00:49 GMT)
--------------------------------------------------

[PDF] REPORT
Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat - HTML-Version
... Sie kennen das Potential in Ihrem Bereich. • Sie können Ihre
Dienstleistungen und Produkte besser auf den Markt abstimmen. ...
www.callnet.ch/media/callnet/news/ d/Verkaufsfolder_CCR.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2003-10-29 15:03:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Òîëüêî ñåé÷àñ óâèäåë Âàøó âåðñèþ. Íîðìàëüíî è anpassen.

Jarema
Ukraine
Local time: 21:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 72

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kai Zimmermann
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search