выплаты доходов

German translation: Gewinnaussüttung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:выплаты доходов
German translation:Gewinnaussüttung
Entered by: Vanessa Kersten

15:24 Apr 2, 2009
Russian to German translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs
Russian term or phrase: выплаты доходов
Hallo Leute!
Meine Frage bezieht sich auf das oben Genannte bzw. auf "выплачиваемые иностранной организации доходы". Was meinen die da? Leider habe ich sehr wenig Kontext... Könnten wohl Dividenden gemeint sein?
Поскольку постоянное местопребывание в иностранных государствах определяется на основе различных критериев, соответствие которым устанавливается на момент обращения за получением необходимого документа, в выдаваемом документе должен быть указан конкретный период (календарный год), в отношении которого подтверждается постоянное местопребывание. При этом указанный период должен соответствовать тому периоду, за который причитаются *выплачиваемые иностранной организации доходы*.
Налоговому агенту представляется только одно подтверждение постоянного местонахождения иностранной организации за каждый календарный год *выплаты доходов*, независимо от количества и регулярности таких выплат, видов *выплачиваемых доходов* и т.п

Danke!
Vanessa Kersten
Germany
Local time: 12:16
Gewinnaussüttung
Explanation:
Ich plädiere für "Gewinn".

Gewinn im Steuerrecht: Die Ermittlung des G. kann auf unterschiedliche Weise erfolgen. Der steuerpflichtige G. unterliegt der Einkommen- oder Körperschaftssteuer und bildet den Ausgangswert für Errechnung des Gewerbeertrags. (Gabler 1997)
Selected response from:

Dmitri Platonov
Estonia
Local time: 13:16
Grading comment
Dufte, vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Gewinnaussüttung
Dmitri Platonov
3 -1Dividendenausschüttung
bivi


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Dividendenausschüttung


Explanation:
:

bivi
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Ich weiß halt nicht, ob es um Aktiengesellschaften geht, weil nur allgemein von "Organisation" / "Unternehmen" die Rede ist... vielleicht ginge auch "Rendite"....


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  erika rubinstein: Das heißt auf Russisch auch дивиденды
3 hrs
  -> Erika, das weiß ich doch, aber in Russland gibt es doch auch Aktiengesellschaften, oder? Ob Sie es glauben oder nicht, Sie schütten an ihre Aktionäre so was wie Dividende aus. Wissen Sie, ob es sich bei den Unternehmen um AG´s handelt? Ich auch nicht.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Gewinnaussüttung


Explanation:
Ich plädiere für "Gewinn".

Gewinn im Steuerrecht: Die Ermittlung des G. kann auf unterschiedliche Weise erfolgen. Der steuerpflichtige G. unterliegt der Einkommen- oder Körperschaftssteuer und bildet den Ausgangswert für Errechnung des Gewerbeertrags. (Gabler 1997)

Dmitri Platonov
Estonia
Local time: 13:16
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dufte, vielen Dank!
Notes to answerer
Asker: Stimmt, das ist am allgemeinsten. Also Gewinnausschüttung oder -ausbezahlung... -:)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alla Tulina (X)
21 mins
  -> Спасибо!

agree  pfifficus
53 mins
  -> Спасибо!

neutral  Max Chernov: Думаю, Вы имели в виду всё-таки Gewinnausschüttung...
55 mins
  -> Очень быстро писал, глотая буквы :)

agree  erika rubinstein: Gewinnausschüttung
3 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search