09:57 Jan 26, 2018 |
Russian to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: erika rubinstein Local time: 22:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Abteilung für Staatangehörigkeits- und Migrationsangelegenheiten |
| ||
2 | Abteilung Bürgerangelegenheiten und Migration |
|
Abteilung Bürgerangelegenheiten und Migration Explanation: Как-то так должно быть... -------------------------------------------------- Note added at 1 час (2018-01-26 11:21:22 GMT) -------------------------------------------------- der moskauen Bezirksverwaltung für innere Angelegenheiten - забыл добавить. Reference: http://www.braunschweig.de/politik_verwaltung/fb_institution... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Abteilung für Staatangehörigkeits- und Migrationsangelegenheiten Explanation: des Moskauer Bezirksamts für Inneres |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.