шторм обновления

German translation: варианты

10:13 Feb 8, 2013
Russian to German translations [PRO]
IT (Information Technology)
Russian term or phrase: шторм обновления
Hallo,

der Begriff stammt aus einem Glossar für ein neues Produkt der Antiviren-Software. D.h., mehr Kontext ist im Grunde nicht vorhanden. Neben dem Begriff gibt es noch "шторм загрузки" (boot storm). Die erklärende Antwort des Kunden "Под штормом тут понимается одновременно обновлениезагрузка всей виртуальной инфраструктуры."

Danke schön!!
Tatjana Kirchhöfer
Germany
Local time: 18:32
German translation:варианты
Explanation:
В информатике, как известно, многие предпочитают оригинальные английские термины, поэтому уместен вариант update storm или "онемеченный" вариант "Aktualisierungsansturm"/"Update-Ansturm".
http://books.google.de/books?id=ULJKkEVPLwEC&pg=PA950&lpg=PA...
Wenn Sie nicht vorsichtig sind, können Sie in Ihrem Programm einen »Aktualisierungssturm« verursachen.

http://www.it-daily.net/it-strategie/aktuelles/4789-ios-5-up...
iOS 5: Update-Ansturm überfordert Apple-Server
Selected response from:

Nadiya Kyrylenko
Germany
Grading comment
спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1варианты
Nadiya Kyrylenko


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
варианты


Explanation:
В информатике, как известно, многие предпочитают оригинальные английские термины, поэтому уместен вариант update storm или "онемеченный" вариант "Aktualisierungsansturm"/"Update-Ansturm".
http://books.google.de/books?id=ULJKkEVPLwEC&pg=PA950&lpg=PA...
Wenn Sie nicht vorsichtig sind, können Sie in Ihrem Programm einen »Aktualisierungssturm« verursachen.

http://www.it-daily.net/it-strategie/aktuelles/4789-ios-5-up...
iOS 5: Update-Ansturm überfordert Apple-Server

Nadiya Kyrylenko
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8
Grading comment
спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuri Dubrov
26 mins
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search