- между двумя юридическими лицами, руководитель одного из которых имеет значител

German translation: s.u.

21:09 Feb 17, 2011
Russian to German translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / Insurance
Russian term or phrase: - между двумя юридическими лицами, руководитель одного из которых имеет значител
- между двумя юридическими лицами, руководитель одного из которых имеет значительную долю участия в другом юридическом лице; - zwischen zwei juristischen Personen, wo der Leiter der einen eine erhebliche Beteiligungsquote an der anderen juristischen Person hat;

Прошу проверить, правильно ли я перевел фразу на немецкий язык. Заранее благодарен. Смущает: руководитель одного из которых. Не уверен, что я это правильно сформулировал.
Artem Velichko
Ukraine
Local time: 02:43
German translation:s.u.
Explanation:
zwischen zwei Gesellschaften, bei denen der Geschäftsführer der einen
руководитель одного из которых Geschäftsführer der einen (Gesellschaft)
Selected response from:

bivi
Russian Federation
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3s.u.
bivi
4s.u.
Nadiya Kyrylenko
4wobei
Tatiana Meshcheryakova


Discussion entries: 2





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
s.u.


Explanation:
zwischen zwei Gesellschaften, bei denen der Geschäftsführer der einen
руководитель одного из которых Geschäftsführer der einen (Gesellschaft)

bivi
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Imme Haage: bei denen, da "wo" kein Relativpronomen ist
10 hrs
  -> Danke Imme!

agree  Annette Merbach: mit Imme Haage
15 hrs
  -> Danke Annette!

agree  Jutta Barth
1 day 41 mins
  -> Danke Jutta!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s.u.


Explanation:
zwischen/unter(Kontext?) zwei juristischen Personen(WAS?), wo der Geschäftsführer (Hauptgeschäftsführer) der einen eine erhebliche Beteiligungsquote an der anderen juristischen Person hat;

Ohne Kontext ist es schwierig. Fehlt das Wichtigste: VERBEN!

--------------------------------------------------
Note added at 20 мин (2011-02-17 21:30:49 GMT)
--------------------------------------------------

Всё предложение в студию!


Nadiya Kyrylenko
Germany
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Notes to answerer
Asker: К сожалению, всего предложения нет. Есть только этот кусок :-(

Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wobei


Explanation:
Я бы сказала "wobei" вместо "wo"
...zwischen zwei jüristischen Personen, wobei der Geschäftsführer der einen ...... hat

Tatiana Meshcheryakova
Germany
Local time: 01:43
Works in field
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search