веселке

German translation: Gaestezimmer im Dachgeschoss

09:06 May 8, 2005
Russian to German translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
Russian term or phrase: веселке
фотография у меня на стене висит в комнате, в веселке.

Ist das eine Art Rahmen ?
Andrea Heiss
Local time: 10:52
German translation:Gaestezimmer im Dachgeschoss
Explanation:
В Ярославской обл., где живут мои родственики, веселкой называют неотапливаемую комнатку на чердаке, где летом обычно спят гости.
Попробую найти ссылку, не знаю, получится ли
Selected response from:

Dr. Elena Franzreb
Germany
Local time: 10:52
Grading comment
Da lag ich ja völlig daneben -super, vielen Dank !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4im Zimmer
Jarema
3Gaestezimmer im Dachgeschoss
Dr. Elena Franzreb


Discussion entries: 4





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
веселка
Gaestezimmer im Dachgeschoss


Explanation:
В Ярославской обл., где живут мои родственики, веселкой называют неотапливаемую комнатку на чердаке, где летом обычно спят гости.
Попробую найти ссылку, не знаю, получится ли

Dr. Elena Franzreb
Germany
Local time: 10:52
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Da lag ich ja völlig daneben -super, vielen Dank !
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
âåñåëêå
im Zimmer


Explanation:
im grossen Zimmer oder so.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2005-05-08 09:28:47 GMT)
--------------------------------------------------

âåñåëêà ist êîìíàòà åñòü â ñåëå, ãäå êîìíàòà äëÿ ãîñòåé êàê-áû. Die Dame erklaert das ja.


--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2005-05-08 09:30:35 GMT)
--------------------------------------------------

Oder, falls es fuer Ihren Text annehmbar ist, einfach so schreiben - in Vesjolka. Und dann erklaeren, was es ist.

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2005-05-08 09:34:05 GMT)
--------------------------------------------------

Êîíñòðóêòèâíûå è äåêîðàòèâíûå ýëåìåíòû æèëîãî äîìà
... Ñâåòåëêà - ÷èñòàÿ, ñâåòëàÿ êîìíàòà íàâåðõó èçáû, îáû÷íî íåîòàïëèâàåìàÿ.
Ñëóõîâîå îêíî - ÷åðäà÷íîå îêíî. Ñòàâíè - äåðåâÿííûå çàòâîðû íà îêíàõ, ...
www.remesla.ru/bib-1/dom/pg_85.html

Jarema
Ukraine
Local time: 11:52
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search