народный продукт

German translation: Die Lieblingsnascherei der Nation/des Volkes/für Groß und klein

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:народный продукт
German translation:Die Lieblingsnascherei der Nation/des Volkes/für Groß und klein
Entered by: daniele

15:21 Jul 9, 2010
Russian to German translations [PRO]
Food & Drink / Кукурузные палочки
Russian term or phrase: народный продукт
Кукурузные палочки - это народный продукт, широко распространенный в России.

Народный - beliebt? Как лучше сказать? Здесь ведь не прямое значение имеется в виду.
daniele
Germany
Local time: 15:30
Die Lieblingsnascherei der Nation/des Volkes/für Groß und klein
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 16 мин (2010-07-09 15:38:03 GMT)
--------------------------------------------------

Klein, с большой буквы (клавиатура "шалит")

--------------------------------------------------
Note added at 52 мин (2010-07-09 16:14:14 GMT)
--------------------------------------------------

Leibgericht/Lieblingsleckerei/"Hauptleckerei" der Nation? Или в кавычках: "Hauptnahrungsmittel"/"Grundnahrungsmittel"/"Lieblingsnahrung"
Я еще подумаю :-))

--------------------------------------------------
Note added at 55 мин (2010-07-09 16:17:52 GMT)
--------------------------------------------------


"Volksdeliketesse"?

--------------------------------------------------
Note added at 56 мин (2010-07-09 16:18:53 GMT)
--------------------------------------------------


"Delikatesse fürs Volk"?

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2010-07-09 16:22:08 GMT)
--------------------------------------------------

"Lieblingsvolksleckerei"? Можно комбинировать бесконечно.:-)
Selected response from:

Concer (X)
Germany
Local time: 15:30
Grading comment
Спасибо за разнообразие вариантов!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Die Lieblingsnascherei der Nation/des Volkes/für Groß und klein
Concer (X)
4allseits beliebte Leckerei
bivi
2 +1Volksprodukt
costet
3давно известные в России и очень вкусные Кукурузные палочки
costet


Discussion entries: 7





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Volksprodukt


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 37 мин (2010-07-09 15:59:28 GMT)
--------------------------------------------------

с некой иронией, по отношению к названному Вами продукту и по аналогии с народным автомобилем.

--------------------------------------------------
Note added at 54 мин (2010-07-09 16:16:26 GMT)
--------------------------------------------------

Тогда предлагаю так:
давно известные в России и очень вкусные Кукурузные палочки

costet
Local time: 16:30
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Спасибо, но ирония здесь не нужна. Это реклама.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Feinstein: Результатов: примерно 1 230//Не вижу для этого причин
26 mins
  -> спасибо. но этот ответ мы аннулируем вместе.
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
давно известные в России и очень вкусные Кукурузные палочки


Explanation:
вместо предыдущего ответа.

costet
Local time: 16:30
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
allseits beliebte Leckerei


Explanation:
beliebtes Naschwerk

bivi
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Die Lieblingsnascherei der Nation/des Volkes/für Groß und klein


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 16 мин (2010-07-09 15:38:03 GMT)
--------------------------------------------------

Klein, с большой буквы (клавиатура "шалит")

--------------------------------------------------
Note added at 52 мин (2010-07-09 16:14:14 GMT)
--------------------------------------------------

Leibgericht/Lieblingsleckerei/"Hauptleckerei" der Nation? Или в кавычках: "Hauptnahrungsmittel"/"Grundnahrungsmittel"/"Lieblingsnahrung"
Я еще подумаю :-))

--------------------------------------------------
Note added at 55 мин (2010-07-09 16:17:52 GMT)
--------------------------------------------------


"Volksdeliketesse"?

--------------------------------------------------
Note added at 56 мин (2010-07-09 16:18:53 GMT)
--------------------------------------------------


"Delikatesse fürs Volk"?

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2010-07-09 16:22:08 GMT)
--------------------------------------------------

"Lieblingsvolksleckerei"? Можно комбинировать бесконечно.:-)

Concer (X)
Germany
Local time: 15:30
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Спасибо за разнообразие вариантов!
Notes to answerer
Asker: Мне Ваш вариант очень нравится, но как раз далее в тексте расписывается и про лакомство (Nascherei) и про "стар и млад". А для начала нужен "народный продукт" - более лаконично.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
5 mins
  -> Спасибо! :-))

neutral  Oleg Delendyk: Какая гадость эти кукурузные палочки, честно говоря.
1 hr
  -> Люблю кукурузные палочки! А шоколад "Милка" не люблю, но рекламу переводила. Rуда денешься с подводной лодки.;-)

agree  v. Holten: Так как речь идет о кукурузных палочках, то я бы сказала "Volkssnack"
5 days
  -> Спасибо! :-))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search