10:01 Jan 14, 2011 |
Russian to German translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Ventilatoren | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Concer (X) Germany Local time: 16:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Schutzgitter |
| ||
3 | Kühlergitter (Rost) |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Kühlergitter (Rost) Explanation: Речь, скорее всего, об этом: http://images.yandex.ru/yandsearch?text=решетка вентилятора&... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Schutzgitter Explanation: Паутина решетка вентилятора от Logisys http://www.compute-rs.com/ru/sovet-157495перевод. конечно, оставляет желать лучшего, но здесь это названо "паутиной", по крайней мере. Ventilatorenschutzgitter Schutzgitter mit reiner Schutzfunktion oder mit zusätzlich tragender Funktion für den Ventilatormotor. Schutzgitter in ebener oder korbförmiger Ausführung. ... www.rothfuss.de/.../ventilatorenschutzgitter.html - Im Cache - Ähnliche Seiten -------------------------------------------------- Note added at 24 мин (2011-01-14 10:26:23 GMT) -------------------------------------------------- Повторяю сноску, т.к. одно из слов моего пояснения "присоединилось" к адресу страницы, (русский перевод которой оставляет...:-) ) http://www.compute-rs.com/ru/sovet-1574950.htm -------------------------------------------------- Note added at 1 час (2011-01-14 11:15:01 GMT) -------------------------------------------------- Тогда "(Wand-)halterung "Spinne" . (Wand)befestigung Мое предложение - оставить "Spinne" в кавычках. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.