освоил программу специалитета по специальности

German translation: hat das Fachstudium in der Fachrichtung erworben

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:освоил программу специалитета по специальности
German translation:hat das Fachstudium in der Fachrichtung erworben
Entered by: Elena Orlova

14:12 Feb 17, 2017
Russian to German translations [PRO]
Science - Education / Pedagogy / диплом
Russian term or phrase: освоил программу специалитета по специальности
поможите, коллеги :-) столько дипломов перевела на своем веку а тут в ступор с фразой "освоил программу специалитета", перелопатила все, википедия выдает следующее: Специалитет — уровень высшего образования, по окончании которого присваивается квалификация (степень) специалиста[2][3]. В связи с правилами участия в Болонском процессе, квалификационная степень — «специалист» в ближайшие годы прекратит своё существование для поступающих в вузы стран, участвующих в программе единого европейского высшего образования. А как то все адекватно на немецком кратко сформулировать? Fachbildungsprogramm in Fachrichtung... звучит не очень..кто сталкивался уже с той формулировкой?

Fachstudienprogramm?
Elena Orlova
Germany
hat das Fachstudium in der Fachrichtung erworben
Explanation:
На днях также переводила диплом:
использовала термин Fachstusdudium, основываясь на поиске в сети.

2.2 das Fachstudium und das Magisterstudium (специалитет, магистратура) enden mit dem Erwerb eines Fachdiploms (диплом специалиста) oder eines Magisterdiploms (диплом магистра) und des entsprechenden akademischen Grades
Selected response from:

Olga Budai
Poland
Local time: 10:10
Grading comment
согласна с вами!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1hat an dem Fachprogramm in Fachrichtung... erfolgreich teilgenommen
erika rubinstein
3hat das Fachstudium in der Fachrichtung erworben
Olga Budai


  

Answers


1 day 13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hat das Fachstudium in der Fachrichtung erworben


Explanation:
На днях также переводила диплом:
использовала термин Fachstusdudium, основываясь на поиске в сети.

2.2 das Fachstudium und das Magisterstudium (специалитет, магистратура) enden mit dem Erwerb eines Fachdiploms (диплом специалиста) oder eines Magisterdiploms (диплом магистра) und des entsprechenden akademischen Grades


    https://www.bq-portal.de/de/db/berufsbildungssysteme/700
Olga Budai
Poland
Local time: 10:10
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in BelarusianBelarusian
PRO pts in category: 4
Grading comment
согласна с вами!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
hat an dem Fachprogramm in Fachrichtung... erfolgreich teilgenommen


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 9 Tage (2017-02-26 22:14:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Die genommene Antwort ist falsch: Man kann kein Studium erwerben.

erika rubinstein
Local time: 10:10
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christiane Klier
52 mins

neutral  Feinstein: sich angeeignet...
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search