переведён на 2-ой курс

German translation: zum Studium im 2. Studienjahr (im 3. Semester) zugelassen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:переведён на 2-ой курс
German translation:zum Studium im 2. Studienjahr (im 3. Semester) zugelassen
Entered by: Nadiya Kyrylenko

15:37 May 14, 2007
Russian to German translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / зачётка
Russian term or phrase: переведён на 2-ой курс
Заранее благодарна!
Nadiya Kyrylenko
Germany
zum Studium im 2. Studienjahr (im 3. Semester) zugelassen
Explanation:
Wäre eine Variante, oder?
Selected response from:

orbis
Germany
Local time: 22:58
Grading comment
СПАСИБО!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6zum Studium im 2. Studienjahr (im 3. Semester) zugelassen
orbis
4darf an den Kursen des 2. Jahres teilnehmen
erika rubinstein
4ins 2. Studienjahr versetzt
Guli Abbasova


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
darf an den Kursen des 2. Jahres teilnehmen


Explanation:
Hier ist ja ein anderes System (wie du weßt). Muss man vielleicht dazu erklären.

erika rubinstein
Local time: 22:58
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ins 2. Studienjahr versetzt


Explanation:
этот глагол есть в Лингво 11
versetzen - перевести (по службе, в следующий класс)

Guli Abbasova
Local time: 01:58
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: "versetzen" ist negativ. Man versetzt Beamte "nach unten".


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  erika rubinstein: Das hat im Deutschen eine negative Konnotation. Passt hier überhaupt nicht.
10 mins

neutral  Sigrun Doering: In diesem Zusammenhang klingt "versetzt" gar nicht negativ!! In der Schule wird man in die nächste Klasse versetzt - das ist die übliche Formulierung. Für die Uni würde ich es nicht unbedingt sagen, obwohl man es, wenn man danach googelt, durchaus findet.
3 hrs

agree  perewod
16 hrs

neutral  transnordisk: "versetzt" werden kann hierbei grundsätzlich nicht negativ sein. (negativ wäre: muss ... wiederholen). Fürs Studium an einer Uni wäre "zulassen" eher angebracht.
14 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
zum Studium im 2. Studienjahr (im 3. Semester) zugelassen


Explanation:
Wäre eine Variante, oder?

orbis
Germany
Local time: 22:58
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24
Grading comment
СПАСИБО!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alla Tulina (X): Super, dass Du es genossen hast!
4 mins
  -> Danke, Alla! :-) ... Frisch aus dem Flugzeug - in Dnepropetrowsk war es echt spaßig :-)-

agree  Sigrun Doering: siehe z.B. http://www.daad.de/de/templates/ausland/statisch/land/ie/ir_... : "Nur wer sämtliche in seinen Fächern anfallenden Prüfungen bestanden hat, wird zum folgenden Studienjahr zugelassen."
44 mins
  -> Herzlichen Dank!

agree  Guli Abbasova
10 hrs
  -> Vielen Dank!

agree  perewod
13 hrs
  -> Danke, Galina!

agree  Elena Polikarpova
1 day 2 hrs
  -> Vielen Dank!

agree  transnordisk: hajo!
13 days
  -> Danke! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search