курсы по торговле, сервису и различным услугам

German translation: Lehrgänge Handel/Gastgewerbe/Dienstleistungen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:курсы по торговле, сервису и различным услугам
German translation:Lehrgänge Handel/Gastgewerbe/Dienstleistungen
Entered by: vera12191

12:41 Jan 18, 2007
Russian to German translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
Russian term or phrase: курсы по торговле, сервису и различным услугам
Когда они (участники одного проекта) сносно говорят на немецком, они могут спокойно приступать к курсам по торговле, сервису и различным услугам.
Sigrun Doering
Lehrgänge Handel/Gastgewerbe/Dienstleistungen
Explanation:
как вариант

--------------------------------------------------
Note added at 8 час (2007-01-18 20:51:32 GMT)
--------------------------------------------------

Berufsvorbereitungslehrgänge bieten Dir die Chance, verschiedene Berufsfelder kennenzulernen und zu wählen, ob Du in diesem Berufsfeld eine Ausbildung machen möchtest. Du sammelst erste praktische Erfahrungen in einem Beruf unter professioneller Anleitung. Berufsvorbereitende Lehrgänge bieten sich immer dann an, wenn Du noch gar nicht so genau weißt, was Du werden willst, oder Du keine Lehrstelle bekommen hast und Du die Zeit bis zum nächsten Jahr sinnvoll nutzen willst, um praktische Erfahrungen zu sammeln. (das macht sich auch immer gut im Lebenslauf) Quelle: job-team.de

Selected response from:

vera12191
Germany
Local time: 06:05
Grading comment
Vielen Dank, Vera und Erika! Mich interessierte vor allem die Übersetzung von сервис и услуги, weil mir das so nah beieinander erschien. Die курсы sind in der Tat keine Weiterbildungsmaßnahmen, eher auch keine Umschulungen, sondern Kurse oder Unterrichtseinheiten. (Und der Duden verweist bei Lehrgang auf Kurs...)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Weiterbildungskurse im Handels- und Dienstleistungsbereich
erika rubinstein
3 +1Lehrgänge Handel/Gastgewerbe/Dienstleistungen
vera12191


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Weiterbildungskurse im Handels- und Dienstleistungsbereich


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 7 Stunden (2007-01-18 20:22:19 GMT)
--------------------------------------------------

eher: Umschulung im Bereich....

erika rubinstein
Local time: 06:05
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  vera12191: о "Weiterbildung" (курсы повышения квалификации) здесь ничего не говориться. Это могут быть и базовые курсы и курсы переквалификации.
3 hrs

neutral  Olga Cartlidge: "Schulung(en) im Bereich" geht vielleicht besser : Vgl Suchen Sie einen kompetenten Partner für Ihre Schulung im Bereich Führung http://www.google.co.uk/search?hl=en&q=Schulung im Bereich&b... (et al.)
2 days 1 hr
  -> Im Original geht es darum, dass die Leute erst Deutsch lernen. Solche Leute werden danach meistens zu einer Umschulung gschickt, da Sie schon vorher ja einen Beruf haben. Das kenne ich aus der Praxis sehr gut.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Lehrgänge Handel/Gastgewerbe/Dienstleistungen


Explanation:
как вариант

--------------------------------------------------
Note added at 8 час (2007-01-18 20:51:32 GMT)
--------------------------------------------------

Berufsvorbereitungslehrgänge bieten Dir die Chance, verschiedene Berufsfelder kennenzulernen und zu wählen, ob Du in diesem Berufsfeld eine Ausbildung machen möchtest. Du sammelst erste praktische Erfahrungen in einem Beruf unter professioneller Anleitung. Berufsvorbereitende Lehrgänge bieten sich immer dann an, wenn Du noch gar nicht so genau weißt, was Du werden willst, oder Du keine Lehrstelle bekommen hast und Du die Zeit bis zum nächsten Jahr sinnvoll nutzen willst, um praktische Erfahrungen zu sammeln. (das macht sich auch immer gut im Lebenslauf) Quelle: job-team.de



vera12191
Germany
Local time: 06:05
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank, Vera und Erika! Mich interessierte vor allem die Übersetzung von сервис и услуги, weil mir das so nah beieinander erschien. Die курсы sind in der Tat keine Weiterbildungsmaßnahmen, eher auch keine Umschulungen, sondern Kurse oder Unterrichtseinheiten. (Und der Duden verweist bei Lehrgang auf Kurs...)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  orbis
28 mins
  -> Спасибо.

neutral  erika rubinstein: Lehrgänge gibt es hauptsächlich an der Uni oder FH. Ich denke hier geht es um Umschulungsmaßnahmen für Ausländer.
1 hr
  -> Эрика, посмотрите отрывок в разделе "Примечание".
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search