19:50 Mar 29, 2009 |
Russian to Georgian translations [PRO] Science - Names (personal, company) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maya Gorgoshidze Georgia Local time: 22:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ექსპერიმენტული პათომორფოლოგიისა და თერაპიის ინსტიტუტი |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
ექსპერიმენტული პათომორფოლოგიისა და თერაპიის ინსტიტუტი Explanation: Мне не известно о существовании такого института и нигде не могу найти сведения, но думаю самый точный перевод названия «Института экспериментальной патоморфологии и терапии» прозвучал бы так: ექსპერიმენტული პათომორფოლოგიისა და თერაპიის ინსტიტუტი РАМН (Российская академия медицинских наук) переводится как – რმმა (რუსეთის მედიცინის მეცნიერებათა აკადემია) СССР (Союз Советских Социалистических Республик) - სსრკ (საბჭოთა სოციალისტური რესპუბლიკების კავშირი) Институт экспериментальной патоморфологии и терапии РАМН СССР – ექსპერიმენტული პათომორფოლოგიისა და თერაპიის ინსტიტუტი, რმმა, სსრკ Скорее всего, это филиал Российского института. В противном случае, вместо «РАМН СССР» было бы «ГАН СССР». Надеюсь, это поможет. С уважением, Майя |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.