GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:22 Feb 8, 2012 |
Russian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Telecom(munications) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: SwissLocalizer Switzerland | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Однофазное силовое заряжающее устройство / Chargeur de batterie monophasé |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
оперативно-стратегическое звено управления |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Однофазное силовое заряжающее устройство / Chargeur de batterie monophasé Explanation: Une suggestion Reference: http://www.ielectro.ru/ClassCat95586.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr |
Reference: оперативно-стратегическое звено управления Reference information: По-русски это "оперативно-стратегическое звено управления" "...оперативно-стратегического (ОСЗУ), оперативного (ОЗУ) и оперативно-тактического (ОТЗУ) звеньев управления ..." Reference: http://www.arms-expo.ru/049053052055124049051052052048.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.