вести общественную работу среди молодежи

French translation: Organisait des animations socioculturelles pour les jeunes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:вести общественную работу среди молодежи
French translation:Organisait des animations socioculturelles pour les jeunes
Entered by: Elena Robert

17:20 Feb 20, 2008
Russian to French translations [PRO]
Art/Literary - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Russian term or phrase: вести общественную работу среди молодежи
Судимости и вредных привычек не имел, занимался спортом, был старшим в группе и ***вел общественную работу среди молодежи***.

Что-то я споткнулась на этой простой, до боли знакомой совковой фразе. Буду благодарна за помощь.
Elena Robert
France
Local time: 03:30
см. ниже
Explanation:
Organisait (développait) l'animation socio-culturelle pour les jeunes.

Судя по определению понятия "l'animation socio-culturelle", которое я нашла, оно ближе всего к данному советизму.

--------------------------------------------------
Note added at 49 мин (2008-02-20 18:10:20 GMT)
--------------------------------------------------

Я еще нашла вот такое: " animation socio-éducative ou culturelle "

--------------------------------------------------
Note added at 51 мин (2008-02-20 18:11:56 GMT)
--------------------------------------------------

Извините, пока добавляла примечание, не заметила ответ franela.
Selected response from:

Nata_L
Russian Federation
Local time: 05:30
Grading comment
Большое всем спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1см. ниже
Nata_L
3 +1travaillait comme animateur en loisir pour les jeunes
yanadeni (X)
3 +1exerçait une activité bénévole éducative auprès des jeunes
Maria Deschamps
4см. ниже
Katia Gygax
3effectuait un travail socio-éducatif auprès des jeunes
elzbieta jatowt


Discussion entries: 4





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
travaillait comme animateur en loisir pour les jeunes


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2008-02-20 17:59:35 GMT)
--------------------------------------------------

dirigeait/donnait des ateliers d'animation pour les jeunes
по-моему, вполне нейтральный вариант...

yanadeni (X)
Canada
Local time: 22:30
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tatiana Pelipeiko: +1, animation jeunesse вроде случалось встречать когда-то (во франкоязычном контексте). Можно еще и animateur bénévole встаить, как указано ниже.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
effectuait un travail socio-éducatif auprès des jeunes


Explanation:
общественную = socio-éducatif

elzbieta jatowt
France
Local time: 03:30
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
см. ниже


Explanation:
Organisait (développait) l'animation socio-culturelle pour les jeunes.

Судя по определению понятия "l'animation socio-culturelle", которое я нашла, оно ближе всего к данному советизму.

--------------------------------------------------
Note added at 49 мин (2008-02-20 18:10:20 GMT)
--------------------------------------------------

Я еще нашла вот такое: " animation socio-éducative ou culturelle "

--------------------------------------------------
Note added at 51 мин (2008-02-20 18:11:56 GMT)
--------------------------------------------------

Извините, пока добавляла примечание, не заметила ответ franela.



    Reference: http://fr.wikipedia.org/wiki/Animation_socioculturelle
Nata_L
Russian Federation
Local time: 05:30
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Большое всем спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stephanie Havet: organisait (plutôt que développait)
2 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
exerçait une activité bénévole éducative auprès des jeunes


Explanation:
По моим воспоминаниям за общественную работу не платили, она была как бы добровольная. Работа среди молодежи обычно предполагала просветительный, воспитательный характер.

Maria Deschamps
France
Local time: 03:30
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Cartlidge
1 hr
  -> Спасибо, Ольга!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см. ниже


Explanation:
chef de groupe et éducateur bénévol de jeunes

"Общественный" значило "бесплатный", на общественных началах, поэтому ключевое слово bénévol, без него нельзя. Поскольку что именно делалось, не сказано, но делалось среди молодежи, значит, скорее всего, воспитывал.

Katia Gygax
Local time: 03:30
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search