в учебке

10:01 Apr 8, 2006
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Russian to French translations [PRO]
Slang / армейский сленг
Russian term or phrase: в учебке
Речь идет о службе в армии.
Контекст: "Полгода был в учебке..."
Подскажите, пожалуйста, "учебка" - это учебная часть? И как ее правильно перевести на французский?
Elena Robert
France
Local time: 01:45


Summary of answers provided
4 +1Pendant six mois j'ai suivi un cours d'instruction militaire
Olga Cartlidge
4pendant les classes
transnordisk
2centre d'instruction militaire
Сергей Лузан


Discussion entries: 6





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
centre d'instruction militaire


Explanation:
centre d'instruction militaire | g-sort
тех. военно-учебный центр



--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2006-04-08 10:47:52 GMT)
--------------------------------------------------

"les cours d'instruction militaire"
Société
Les livres, imprimés peu avant la fin de l'URSS, sont encore emballés et n'ont ... utilisée à l'époque soviétique pour les cours d'instruction militaire. ...
www.soviet21.com/urss/societe.html


--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2006-04-08 10:49:32 GMT)
--------------------------------------------------

"l'école d'instruction militaire"
Ina: Archives de guerre 1940 - 1944Urss Voronej [ Les troupes allemandes franchissent le Don et entrent ... Le général Bridoux et Jep Pascot visitent l'école d'instruction militaire sportive. ...
www.ina.fr/voir_revoir/guerre/mondiales/42-104.fr.html



    Reference: http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=509257_2_4
Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 02:45
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Pendant six mois j'ai suivi un cours d'instruction militaire


Explanation:
Ainsi on n'a pas besoin de préciser s'il s'agissait d'un centre, d'une école ou d'un établissement de formation concret.



--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2006-04-09 16:59:33 GMT)
--------------------------------------------------

Mes classes.


Pendant six mois j'ai fait mes classes.

Olga Cartlidge
Local time: 00:45
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Armen Ayvazyan: Une autre option "faire une pédiode" - (il faudrait quand même choisir une question avant de fermer, d'autant plus que la bonne réponse se trouve ici !)
2 days 21 hrs
  -> Merci, Armen !
Login to enter a peer comment (or grade)

373 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pendant les classes


Explanation:
elles correspondent aux trois premières semaines d'instruction militaire du service national. utilisé par les recrues, usage populaire comme en russe.

transnordisk
Local time: 01:45
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search