Шубообразная шизофрения

French translation: évolution par poussées

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:рекуррентное течение
French translation:évolution par poussées
Entered by: Mohamed Amine Abdoune (X)

18:15 Jan 19, 2019
Russian to French translations [PRO]
Medical - Psychology / Schizophrénie
Russian term or phrase: Шубообразная шизофрения
Selon le modèle russo-soviétique (Nadjarov et Smoulévitch, 1983), il y a trois grands types de schizophrénie :

1. Непрерывнотекущая шизофрения
1.1. Злокачественная непрерывнотекущая шизофрения
1.2. Прогредиентная непрерывнотекущая шизофрения
1.2.1. Бредовой вариант прогредиентной непрерывнотекущей шизофрении
1.2.2. Галлюцинаторный вариант прогредиентной непрерывнотекущей шизофрении
1.3. Малопрогредиентная (вялотекущая) непрерывнотекущей шизофрения
2. Приступообразно-прогредиентная (шубообразная) шизофрения
2.1. Злокачественная шубообразная шизофрения
2.2. Прогредиентная шубообразная шизофрения
2.3. Шизоаффективное расстройство (циркулярная шизофрения; полиморфная шубообразная шизофрения)
2.4. Малопрогредиентная (вялотекущая) шубообразная шизофрения
3. Рекуррентная (периодическая) шизофрения
4. Особые формы
4.1. Фебрильная шизофрения
4.2. Паранойяльная (параноидная) шизофрения
4.3. Малопрогредиентная (вялотекущая) шизофрения

La terminologie anglaise équivalente (Lavretsky, 1998) est facilement trouvable :

1. Continuous schizophrenia
1.1. Continuous, malignant schizophrenia
1.2. Continuous, progressive schizophrenia
1.2.1. Delusional, continuous, progressive schizophrenia
1.2.2. Hallucinatory, continuous, progressive schizophrenia
1.3. Continuous, sluggish schizophrenia
2. Shiftlike schizophrenia
2.1. Shiftlike malignant schizophrenia
2.2. Shiftlike progressive schizophrenia
2.3. Schizoaffective disorder
2.4. Shiftlike sluggish schizophrenia
3. Recurrent (periodic) schizophrenia
4. Special types
4.1. Febrile schizophrenia
4.2. Paranoial (paranoid) schizophrenia
4.3. Sluggish schizophrenia

Alors il est très difficile de trouver des références en français à propos de cette classification. Ma traduction était comme suit :

1. Schizophrénie à évolution continue
1.1. Schizophrénie à évolution continue et rapide
1.2. Schizophrénie à évolution continue et progressive
1.2.1. Schizophrénie délirante à évolution continue et progressive
1.2.2. Schizophrénie hallucinatoire à évolution continue et progressive
1.3. Schizophrénie à évolution continue et lente
2. Schizophrénie à évolution variable
2.1. Schizophrénie à évolution variable et rapide
2.2. Schizophrénie à évolution variable et progressive
2.3. Trouble schizo-affectif (schizophrénie affective)
2.4. Schizophrénie à évolution variable et lente
3. Schizophrénie récurrente (catatonie périodique)
4. Types particuliers
4.1. Schizophrénie fébrile
4.2. Schizophrénie paranoïde
4.3. Schizophrénie à évolution lente (torpide)

Y a-t-il dans la littérature française une telle systématique ? S’il est impossible de la trouver, serait-il possible de proposer d’autres idées ? Merci d’avance !


Références

Nadjarov, R. A. et Smoulévitch, A. B (1983). Les signes cliniques de la schizophrénie : Types d’évolution. In Snejnevski, A. V. (éd.), Guide de psychiatrie, Vol. 1, 304–355. Moscou, Russie : Médecine.
→ Наджаров, Р. А. и Смулевич, А. Б. (1983). Клинические проявления шизофрении: Формы течения. Под Снежневского, А. В. (ред.), Руководство по психиатрии, Том 1, 304–355. Москва, Россия: Медицина.
[ http://www.psychiatry.ru/siteconst/userfiles/file/PDF/snej1.... ] (Page 305)

Lavretsky, H. (1998). The Russian concept of schizophrenia: A review of the literature. Schizophrenia Bulletin, 24 (4): 537–557.
[ https://academic.oup.com/schizophreniabulletin/article-pdf/2... ] (Page 543)
Mohamed Amine Abdoune (X)
Algeria
Local time: 20:37
schizophrénie à évolution par poussées
Explanation:
Шуб (от нем. Schub - импульс, побуждение, движущая сила) — термин, испольуемый психиатрами для описания приступа шизофрении.

приступ сущ.
общ. paroxysme m; poussée f (лихорадки и т.п.)
https://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=4&s=�������


page 15, graphique en bas de page
évolution par poussées vs évolution continue
https://www.ch-rouffach.fr/images/pdf/recherche_enseignement...

On pourrait peut-être dire "paroxystique" aussi...
Selected response from:

Elena Robert
France
Local time: 21:37
Grading comment
Pour que l'effort ait une valeur. Merci beaucoup Elena!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3schizophrénie à évolution par poussées
Elena Robert
Summary of reference entries provided
Une piste...
Sandrine Zérouali

  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
schizophrénie à évolution par poussées


Explanation:
Шуб (от нем. Schub - импульс, побуждение, движущая сила) — термин, испольуемый психиатрами для описания приступа шизофрении.

приступ сущ.
общ. paroxysme m; poussée f (лихорадки и т.п.)
https://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=4&s=�������


page 15, graphique en bas de page
évolution par poussées vs évolution continue
https://www.ch-rouffach.fr/images/pdf/recherche_enseignement...

On pourrait peut-être dire "paroxystique" aussi...

Elena Robert
France
Local time: 21:37
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Pour que l'effort ait une valeur. Merci beaucoup Elena!
Notes to answerer
Asker: Merci infiniment Elena pour l'effort que vous avez fait. Voilà une autre façon de voir les choses, je ne savait pas que ça se dit en français pour se référer à la schizophrénie récurrente ou périodique qui se caractérise par des attaques aiguës suivies d'une rémission (rechute) complète tel que le montre le graphique que vous avez signalé. Alors que la schizophrénie de type mixte, qui est notre question, se caractérise par des attaques périodiques qui ne sont pas forcément aiguës mais aussi par des rémissions partielles mais jamais complètes. Est-ce que vous voyez? Vous méritez sincèrement quelques points pour cet effort, mais ce sont les règles :) Merci Elena!

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


31 mins
Reference: Une piste...

Reference information:
Bonsoir,

J'ai trouvé ceci : http://www.psychiatry.ru/lib/1/book/11/chapter/58

Приступообразно-прогредиентная (шубообразная) шизофрения = ce serait une schizophrénie progressive et périodique ?!

Sandrine Zérouali
Algeria
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Note to reference poster
Asker: Maintenant c'est à mon tour de rendre le salut mais je dirai cette fois-ci "bonjour, wech lehwal?". J'espère que vous allez bien. Oui, il s'agit d'une schizophrénie mixte où l'évolution est en alternance entre la forme continue et celle périodique, mais il me faut un terme qui reflète le sens propre à ce type de schizophrénie. Merci Sandrine pour votre contribution :)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search