далеко бы не окупалась

French translation: était loin d'être justifié...

21:48 Sep 26, 2020
Russian to French translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Такая честь далеко бы не окупалась
Russian term or phrase: далеко бы не окупалась
Добрый вечер,

Я хотела бы задать вопрос о формулировке фразы "далеко бы не окупалась".

Предложение звучит так:

Такая честь далеко бы не окупалась их литературным достоинством.

Мой вариант:
un tel honneur loin s'en faut d'être rentabilisé par leurs mérites littéraires.

Вызывает сомнения "loin s'en faut"
Может кто-то уже использовал в переводе или встречал в тексте?

Спасибо огромное!
Tatiana IANCIU
France
French translation:était loin d'être justifié...
Explanation:
On pourrait utiliser "loin s'en faut" mais pas tout à fait comme vous le faites :
n'était pas justifié, loin s'en faut, par leurs mérites littéraires

Mais il me semble plus naturel de dire "était loin d'être".

Par ailleurs, je pense que le sens d'окупалась est "se justifier/être justifié" car "rentabiliser" est un terme de comptabilité et de finance, qui ne s'applique pas à des considérations morales comme ici.
Selected response from:

Sandra Mouton
United Kingdom
Local time: 06:18
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3était loin d'être justifié...
Sandra Mouton
4 +2ne suffirait certainement pas à justifier
Michelle Paeschen


Discussion entries: 3





  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
était loin d'être justifié...


Explanation:
On pourrait utiliser "loin s'en faut" mais pas tout à fait comme vous le faites :
n'était pas justifié, loin s'en faut, par leurs mérites littéraires

Mais il me semble plus naturel de dire "était loin d'être".

Par ailleurs, je pense que le sens d'окупалась est "se justifier/être justifié" car "rentabiliser" est un terme de comptabilité et de finance, qui ne s'applique pas à des considérations morales comme ici.

Sandra Mouton
United Kingdom
Local time: 06:18
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Большое спасибо ! У меня тоже был мысли насчет rentabilisé, но не находила подходящую замену. С justifié звучт намного лучше.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Svetlana Chistiakova
3 hrs
  -> Merci

agree  Tatiana Pelipeiko
9 hrs
  -> Merci

agree  Elena Andreeva Tintignac
2 days 2 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ne suffirait certainement pas à justifier


Explanation:
,or leur valeur littéraire ne suffirait certainement pas à justifier un tel honneur

ou , alors qu'elles ne méritent certainement pas un tel honneur

Michelle Paeschen
Belgium
Local time: 07:18
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Спасибо большое! Вы мне очень помогли, остановлюсь на этом варианте. Хорошего Вам дня!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Viktor Nikolaev: Я предпочитаю Ваш первый вариант, но оформил бы его в виде отдельного предложения: "Or...".
3 hrs
  -> Aucun inconvénient. Merci pour votre approbation

agree  Sandra Mouton: Tout à fait d'accord qu'on renverserait probablement l'ordre de la phrase en français.
1 day 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search