регистры из гладких труб

French translation: registres de tubes lisses

18:04 Jan 12, 2010
Russian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Other
Russian term or phrase: регистры из гладких труб
Dans le texte il est question de chauffage industriel.
Jacques CABESSA
Local time: 03:35
French translation:registres de tubes lisses
Explanation:
La certitude de l'auteur de la réponse est basée sur deux sources francophones Internet rédigées par des spécialistes des systèmes de chauffage (citées ci-dessous).

--------------------------------------------------
Note added at 17 час (2010-01-13 11:34:25 GMT)
--------------------------------------------------

L’auteur de la question : Les deux références citées mentionnent les registres de tubes sans pour autant utiliser l'adjectif "lisses".
====
Votre terme à traduire était «регистры из ГЛАДКИХ труб». J’ai proposé «registres de tubes lisses». Est-ce que «lisses» pour «tubes» est faux pour «гладких» pour «труб», s.v.p.?

--------------------------------------------------
Note added at 18 час (2010-01-13 12:34:01 GMT)
--------------------------------------------------

Les deux références citées mentionnent les registres de tubes sans pour autant utiliser l'adjectif "lisses".
=====
Et
http://www.google.fr/search?hl=fr&source=hp&q="registre de t...

peut-elle aller ?

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн2 час (2010-01-13 20:33:42 GMT)
--------------------------------------------------

1. Tout d’abord, avant d’écrire cela
«Rien est faux, seulement cette expression ne se trouve sur le web, cela doit être un terme consacré, il ne l'est pas.»
avez-vous lu mon complément
«Et
http://www.google.fr/search?hl=fr&source=hp&q="registre de t...
peut-elle aller ?» ?
Je ne pense pas.

2. Dans ce forum, des traductions sont très souvent proposées par des participants, de termes ou phrases qui ne peuvent pas être trouvées complètes ou directes sur le web, mais souvent acceptées et employées avec succès, parfois après de vives discussions.

3. Si à votre avis, seules des citations complètes trouvables sur le web méritent attention, libre à vous! Tout le monde ici n’est pas de l’avis.
Selected response from:

Fedot L
Local time: 04:35
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3registres de tubes lisses
Fedot L


  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
registres de tubes lisses


Explanation:
La certitude de l'auteur de la réponse est basée sur deux sources francophones Internet rédigées par des spécialistes des systèmes de chauffage (citées ci-dessous).

--------------------------------------------------
Note added at 17 час (2010-01-13 11:34:25 GMT)
--------------------------------------------------

L’auteur de la question : Les deux références citées mentionnent les registres de tubes sans pour autant utiliser l'adjectif "lisses".
====
Votre terme à traduire était «регистры из ГЛАДКИХ труб». J’ai proposé «registres de tubes lisses». Est-ce que «lisses» pour «tubes» est faux pour «гладких» pour «труб», s.v.p.?

--------------------------------------------------
Note added at 18 час (2010-01-13 12:34:01 GMT)
--------------------------------------------------

Les deux références citées mentionnent les registres de tubes sans pour autant utiliser l'adjectif "lisses".
=====
Et
http://www.google.fr/search?hl=fr&source=hp&q="registre de t...

peut-elle aller ?

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн2 час (2010-01-13 20:33:42 GMT)
--------------------------------------------------

1. Tout d’abord, avant d’écrire cela
«Rien est faux, seulement cette expression ne se trouve sur le web, cela doit être un terme consacré, il ne l'est pas.»
avez-vous lu mon complément
«Et
http://www.google.fr/search?hl=fr&source=hp&q="registre de t...
peut-elle aller ?» ?
Je ne pense pas.

2. Dans ce forum, des traductions sont très souvent proposées par des participants, de termes ou phrases qui ne peuvent pas être trouvées complètes ou directes sur le web, mais souvent acceptées et employées avec succès, parfois après de vives discussions.

3. Si à votre avis, seules des citations complètes trouvables sur le web méritent attention, libre à vous! Tout le monde ici n’est pas de l’avis.


    Reference: http://www.pirobouw.com/pictures/docs/folder_solarproof_fr.p...
    Reference: http://www.haustechnik.ch/fileadmin/user_upload/pdf/heizsyst...
Fedot L
Local time: 04:35
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 3
Notes to answerer
Asker: Les deux références citées mentionnent les registres de tubes sans pour autant utiliser l'adjectif "lisses".

Asker: Rien est faux, seulement cette expression ne se trouve sur le web, cela doit être un terme consacré, il ne l'est pas.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  svetlana cosquéric: registres à tubes lisses
3 days 19 hrs

agree  Viktor Nikolaev
4 days

agree  Tatiana Robert: http://www.hellopro.fr/Tubes-lisses-en-semi-rigide-pehd-a-la...
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search