завоеваниe и удержаниe информационного превосходства

12:41 Dec 3, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Russian to French translations [PRO]
Journalism / information/média
Russian term or phrase: завоеваниe и удержаниe информационного превосходства
Phrase tirée d'un TEST DE TRADUCTION:
изменение приоритетов, которые смещаются в область завоевания и удержания информационного превосходства.
Que doit-on comprendre par la fin de cette phrase "удержания информационного превосходства".
Merci d'avance pour votre aide.
Marie-Laure Matissov
France
Local time: 03:47


Summary of answers provided
4conquérir et garder la suprématie en matière d'information
Muriel Ecuer
Summary of reference entries provided
Maria Deschamps

  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
conquérir et garder la suprématie en matière d'information


Explanation:
autre solution :
conquérir et maintenir la suprématie dans le domaine de l'information.

Muriel Ecuer
Local time: 03:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 mins
Reference

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/russian_to_french/government_polit...

Maria Deschamps
France
Native speaker of: Native in RussianRussian
Note to reference poster
Asker: Merci beaucoup Maria.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search