требование по отношению к фирме

French translation: droit de créance sur la société

23:23 Jun 5, 2012
Russian to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Russian term or phrase: требование по отношению к фирме
Договор о продаже доли в уставном капитале фирмы.

Продавец отвечает за действительность переданного Покупателю требования по отношению к ООО "Х" (доля в котором продается).

Продавец и Покупатель - два частных лица.

Уважаемые коллеги, кто-нибудь может с уверенностью ответить о каком требовании идет речь? Не могу перевести, потому что не понимаю сути этого слова в данном контексте.

Заранее благодарю за помощь.
Elena Robert
France
Local time: 17:56
French translation:droit de créance sur la société
Explanation:

Здесь имеется в виду право требования выплаты доли в ООО (при выходе). То есть ООО является в некотором смысле должником по отношению к участнику.

En effet, l'associé est bénéficiaire d'un droit de créance sur la société
http://www.memoireonline.com/07/09/2412/m_La-permanence-de-l...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-06-06 00:57:26 GMT)
--------------------------------------------------

А также право требования выплаты прибыли и выплат в случае ликвидации ООО.
Selected response from:

Olga Subbotina
Russian Federation
Grading comment
Спасибо, Ольга!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4droit de créance sur la société
Olga Subbotina


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
droit de créance sur la société


Explanation:

Здесь имеется в виду право требования выплаты доли в ООО (при выходе). То есть ООО является в некотором смысле должником по отношению к участнику.

En effet, l'associé est bénéficiaire d'un droit de créance sur la société
http://www.memoireonline.com/07/09/2412/m_La-permanence-de-l...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-06-06 00:57:26 GMT)
--------------------------------------------------

А также право требования выплаты прибыли и выплат в случае ликвидации ООО.

Olga Subbotina
Russian Federation
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо, Ольга!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search