23:23 Jun 5, 2012 |
Russian to French translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Olga Subbotina Russian Federation | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | droit de créance sur la société |
|
droit de créance sur la société Explanation: Здесь имеется в виду право требования выплаты доли в ООО (при выходе). То есть ООО является в некотором смысле должником по отношению к участнику. En effet, l'associé est bénéficiaire d'un droit de créance sur la société http://www.memoireonline.com/07/09/2412/m_La-permanence-de-l... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-06-06 00:57:26 GMT) -------------------------------------------------- А также право требования выплаты прибыли и выплат в случае ликвидации ООО. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.