надлежащим образом

French translation: dûment, régulièrement

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:надлежащим образом
French translation:dûment, régulièrement
Entered by: Sandrine Zérouali

08:08 Feb 14, 2009
Russian to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Russian term or phrase: надлежащим образом
Bonjour,

Pouvez-vous me dire à quoi correspond l'expression "надлежащим образом" dans la phrase "он не предтставил нам надлежащим образом удостоверенную доверенность"

Merci d'avance
Sandrine Zérouali
Algeria
Local time: 06:20
dûment, régulièrement
Explanation:
надлежащим образом — dûment, régulièrement

Selected response from:

KISELEV
France
Local time: 06:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7dûment, régulièrement
KISELEV
4 +2comme il se devait
Kévin Bacquet
4voir
Sergey Kudryashov


Discussion entries: 2





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
dûment, régulièrement


Explanation:
надлежащим образом — dûment, régulièrement



KISELEV
France
Local time: 06:20
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: C'est ce que j'ai trouvé dans le dictionnaire mais cela ne me convient pas! S'il y a d'autres suggestions...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Viktor Nikolaev: p.ex. "procuration dûment notariée"
4 hrs
  -> Спасибо.

agree  atche84: dûment tout court
4 hrs
  -> Спасибо.

agree  Alena ZAYETS: dûment
4 hrs
  -> Спасибо.

agree  Sergey Kudryashov
5 hrs
  -> Спасибо.

agree  Katia Gygax: dûment
12 hrs
  -> Спасибо, Катя!

agree  Nata_L: dûment
1 day 9 hrs

agree  yanadeni (X): procuration dûment notariée
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
voir


Explanation:
Quelques variantes:

- en bon ordre
- dans les règles
- en règle
- dans les formes voulues

Sergey Kudryashov
Russian Federation
Local time: 08:20
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
comme il se devait


Explanation:
Une possibilité.

--------------------------------------------------
Note added at 12 heures (2009-02-14 20:19:30 GMT)
--------------------------------------------------

En bonne et due forme.

Kévin Bacquet
France
Local time: 06:20
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katia Gygax: "En bonne et due forme" va aussi très bien si on veut être plus décontracté.
23 hrs
  -> Merci Katia !

agree  yanadeni (X): En bonne et due forme
4 days
  -> Merci Canadian beaver !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search