планировочная отметка

French translation: cote du terrain

07:45 Aug 18, 2013
Russian to French translations [PRO]
Construction / Civil Engineering
Russian term or phrase: планировочная отметка
Уважаемые коллеги, не могу найти подходящий перевод термина, а нужно срочно.

Контекст: "Здание - прямоугольное в плане, шестиэтажное, высотой от уровня планировочных отметок 19-29 м".

Мультитран дает "hauteur du piètement", но меня берут сомнения. В толковых словарях piètement имеет отношение только к мебели.

Буду очень благодарна!
Nata_L
Russian Federation
Local time: 03:57
French translation:cote du terrain
Explanation:
Думаю, что речь об этом:
"Планировочная отметка земли - уровень земли на границе земли и отмостки здания".
http://fireline01.ru/spravochnik/terminy/p/2150/

Можно еще уточнить, что это "cote du terrain à la limite (extérieure) du perré" или как-то еще ("servant de référence pour le calcul de la hauteur", например). Учитывая, что эта отметка была взята условно при проектировании.

http://www.echichens.ch/fileadmin/documents/Administration/R... (стр. 28)

http://www.sgdb91.com/fileadmin/user_upload/PLU/plu_2012/Pag...

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2013-08-18 10:11:45 GMT)
--------------------------------------------------

Я решила "sol" не предлагать, потому что под ним часто понимают уровень пола (первого этажа, например). Но, в приниципе, "niveau du sol" может подойти в вашем контексте.

--------------------------------------------------
Note added at 3 дн19 мин (2013-08-21 08:05:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо, Наталья.
Selected response from:

Svetlana Chistiakova
Russian Federation
Local time: 05:57
Grading comment
Спасибо, Светлана, взяла Ваш вариант.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1cote de hauteur (de planification)
Marcombes (X)
3cote du terrain
Svetlana Chistiakova


Discussion entries: 3





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
cote de hauteur (de planification)


Explanation:
Pour le reste, la cote de hauteur autorisée du nouveau bâtiment se situe 7 m plus bas que ...
Lorsque les voies sont en pente, les façades sont divisées en sections qui ne peuvent dépasser 30 m et la côte de hauteur de chaque construction est prise en son milieu.
http://www.lausanne.ch/lausanne-officielle/conseil-communal/... 2008/mainArea/00/links/0116/linkBinary/bulletin-2008-9.pdf

Marcombes (X)
France
Local time: 02:57
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andriy Bublikov
7 hrs
  -> очень благодарна
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cote du terrain


Explanation:
Думаю, что речь об этом:
"Планировочная отметка земли - уровень земли на границе земли и отмостки здания".
http://fireline01.ru/spravochnik/terminy/p/2150/

Можно еще уточнить, что это "cote du terrain à la limite (extérieure) du perré" или как-то еще ("servant de référence pour le calcul de la hauteur", например). Учитывая, что эта отметка была взята условно при проектировании.

http://www.echichens.ch/fileadmin/documents/Administration/R... (стр. 28)

http://www.sgdb91.com/fileadmin/user_upload/PLU/plu_2012/Pag...

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2013-08-18 10:11:45 GMT)
--------------------------------------------------

Я решила "sol" не предлагать, потому что под ним часто понимают уровень пола (первого этажа, например). Но, в приниципе, "niveau du sol" может подойти в вашем контексте.

--------------------------------------------------
Note added at 3 дн19 мин (2013-08-21 08:05:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо, Наталья.


    Reference: http://www.lillemetropole.fr/urba/PLU/_liens_docs/reglement/...
Svetlana Chistiakova
Russian Federation
Local time: 05:57
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 44
Grading comment
Спасибо, Светлана, взяла Ваш вариант.
Notes to answerer
Asker: Спасибо, Светлана! Я вот нашла в англо-французской паре "niveau du sol". Как Вы думаете, он соответствует?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search