This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Russian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software
Russian term or phrase:словарная рулетка
Контекста как такового нет вообще. Это подпункт в списке. Речь идёт о многоязычной программе типа Lingvo. Вот этот кусок списка: - выберите словарь - *словарная рулетка* - случайное слово
Peut-être s'agit-il de "faire tourner", au hasard ou non, ça je ne sais pas, une roue pour avoir accès à des lexiques ou des dictionnaires.
yanadeni (X)
Canada
Варианты
13:52 Oct 31, 2008
Помнится, когда-то очень давно я начала изучать китайский. Поскольку в то время (да и сейчас тоже) интерфейс Лингво Тьютора не позволял увеличивать шрифт показываемых слов, учить на нём иероглифы не представлялось возможным практически. Я нашла чудную прогу ZDT. Так вот в ней можно было создавать "categories", т.е. собственные словари/списки слов, которые потом во время упражнений выдавались либо по порядку, либо рандомально в зависимости от настройки. Это я к тому, что, если я правильно понимаю эту вашу "рулетку", то предлагаю фантазировать в сторону dictionnaire personnel/liste de mots/catégorie и т.п.
В тексте по этой ссылке (где-то в середине страницы) упоминается программа для изучения ин. языка, работающая по принципу рулетки: нажимаешь кнопку - компьютор выдает (случайное) слово. А в "выпадающем меню/списке" опции/функции - фиксированные, т.е. вовсе не случайные.
Я не уверена, что моё понимание функций правильное, но я вижу это так: рулетка - это конкретный список слов, часто тематический. Как правило, подбирается самим юзером в зависимости от его потребностей. А "случайное слово" - это вообще любое слово из общего словаря. В Lingvo tutor принцип рулетки в моём понимании выражен в "словарях" (из пресетов там есть clothes, hotel, job, restaurant, sightseeing и weather). А вот принципа "случайного слова там нет, если, конечно, не подключить к нему файл словаря непосредственно самого Lingvo.
yanadeni (X)
Canada
liste déroulante
13:28 Oct 31, 2008
У меня это понятие ассоциируется с выпадающим списком, т.е. кликаешь на стрелку и в появившемся списке выбираешь нужный пункт. На рулетку не похоже. В рулетке пункты рандомально выпадают, каждый раз через разное количество значений.
yanadeni (X)
Canada
13:25 Oct 31, 2008
Я не очень хорошо понимаю принцип рулетки применительно к словам. Подозреваю, что это что-то типа словаря в lingvo tutor, т.е. какой-то заданный пользователем набор слов, слова из которого ему время от времени и показываются.
английского варианта нет. Описания подпункта у заказчика нет. Однако, как он немногословно объяснил, принцип тот же, что и у рулетки.
yanadeni (X)
Canada
12:08 Oct 31, 2008
Вы не могли бы ещё узнать у заказчика функциональное отличие рулетки от режима случайного слова? Я обычно интерфейсы перевожу исходя из выполняемой функции. А переводить неизвестное - это почти как рулетка: попал - не попал.
Explanation: Если там слова выдаются из какого-то заданного юзером списка, то пока вариант - liste de mots. Не такой креативный, как "рулетка", конечно.
-------------------------------------------------- Note added at 19 hrs (2008-10-31 13:53:07 GMT) --------------------------------------------------
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.