Поднимать непосредственно за груз

English translation: to be lifted (directly) by cargo

07:02 Feb 20, 2019
Russian to English translations [PRO]
Transport / Transportation / Shipping
Russian term or phrase: Поднимать непосредственно за груз
манипуляционный знак
tsunami8
Russian Federation
Local time: 15:14
English translation:to be lifted (directly) by cargo
Explanation:
Можно из без directly, смысл от этого не меняется.
Selected response from:

Stanislav Lemesev
Philippines
Local time: 20:14
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3to be lifted (directly) by cargo
Stanislav Lemesev
3lift for cargo directly
mrrafe
3Sling here
yaal
3NO lifting by packaging
IrinaN


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to be lifted (directly) by cargo


Explanation:
Можно из без directly, смысл от этого не меняется.

Stanislav Lemesev
Philippines
Local time: 20:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lift for cargo directly


Explanation:
«напрямую» необходимо. Средства поднимаются только в качестве груза, а не при подготовке к перевозке груза

https://trans.ru/education/spravochnik-logista/transportnaya...

mrrafe
United States
Local time: 08:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Sling here


Explanation:
Надо найти аналог что-то вроде этого "Sling here"



    Reference: http://www.tis-gdv.de/tis_e/verpack/verpackungshandbuch/35ve...
yaal
Local time: 17:14
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  IrinaN: Этот знак запрещает подъем в упаковке, значит и размещается на ней. На грузе могут быть знаки такелажных точек, но пока не вскроем, не увидим. Из Вашей ссылки: Slinging equipment must be applied as shown in order to lift the package.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
NO lifting by packaging


Explanation:
Поиск по изображением дал только знак по ГОСТу, точно такого международного знака, похоже, нет. Значит, мы более-менее свободны в переводе.

https://www.antech.ru/wiki/podnimat-neposredstvenno-za-gruz/
Маркер информирует о том, что данную продукцию разрешается поднимать исключительно за груз. Это означает, что поднятие за упаковку запрещается.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2019-02-20 13:35:34 GMT)
--------------------------------------------------

Лучше hoisting.

IrinaN
United States
Local time: 07:14
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search