This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Russian to English translations [PRO] Art/Literary - Textiles / Clothing / Fashion / shoes
Russian term or phrase:длинные туфли
What does "длинные" mean, exactly, if somebody is described as "в длинных лакированных туфлях". I don't know if these patent-leather shoes have very high heels; or the uppers reach far up the ankle; or they're simply long because the person has big feet.
Explanation: Hi Rachel, длинные туфли in Russian usually means that they are long-shaped. They could be also узкие, that makes them look longer. This expression doesn't mean that the heels are high neither that the uppers reach far up the ankle. Even if your feet is not big, your shoes could be "long" because of their shape.
-------------------------------------------------- Note added at 52 mins (2009-11-12 06:05:53 GMT) --------------------------------------------------
Thanks for pointing me in the right direction. The author revealed that the shoes were, indeed, imagined as being отстроносие, so I ended up calling them "long, pointed-toe patent-leather shoes". 4 KudoZ points were awarded for this answer
Извините, Tokyo_Moscow: не очень понятно, к кому Вы обращаетесь. Я как раз поддерживаю ту мысль, что "длинная колодка" не обязательно имеет острый нос. Ситуация с мужскими ботинками точно такая же: есть классическая колодка и удлинненная, в свою очередь, имеющая различные носы: острый, острый и загнутый вверх, скругленный, квадратный, и т.д. Возвращаясь к контексту, "длинные лакированные туфли" не могут быть никакими другими, кроме как туфлями с длинной колодкой, кстати, независимо от длины стопы человека. А про форму носа туфель в контексте ничего не сказано. Длинные, значит длинные. Скорее всего, long nose, вероятно, просто long. Насчет "uppers reach far up..." -- это были бы "высокие", хотя туфли так определить, наверное, невозможно. Скорее уж такими были бы сапоги или ботинки. У туфель бортик невысокий, а "женские туфли" практически всегда без бортика -- открытые. Впрочем, я отвлекаюсь.
Думаю, все женщины знают разницу между "остроносыми" туфлями и не-остроносыми. В сотроносых ходить, мягко говоря, не очень удобно. А почему это вы решили, что нос туфлей обязательно должен быть заострен? Он может быть спокойно и прямым, картинки погуглите. У меня есть такие, специально покупаю не остроносые.
Да, Rachel не просила переводить, однако по логике вещей "длинные туфли" -- это туфли с длинной колодкой, а следовательно -- длинными носами носами (не обязательно "острыми", при этом длинных пяток, судя по всему, не бывает), а гугль выдает достаточно распространенное сочетание long nose shoes. Мы таким образом ничего не домысливаем.
Согласна с Александром. Мы не должны домысливать того, чего нет. И в нашем случае Rachel не просила ей помочь перевести на английский, это она и сама сделает потом, а скорее разъяснить смысл с точки зрения носителей языка. Не говорят же по-русски "длинные туфли", когда речь идет о высоких каблуках. Каблуки-высокие... итд. Остроносые - один из видов "длинной" обуви, но есть и не остроносые модели. Я вот и приложила картинку у себя в ответе.
Дорогие дамы, вы, конечно, лучше знаете все о туфлях, однако попробуйте поискать хотя бы в яндексе "длинные туфли". Совпадений нет или чрезвычайно мало, за исключением упоминания "длинных носов".
What Tatiana is proposing, usually called "остроносые туфли": Style.Hi-Fi.Ru | Одежда |... с капюшоном, Anna Lisa; Черные остроносые ... Черные остроносые туфли, обсыпанные бисером, Christian Louboutin. ... http://style.hi-fi.ru/catalog/todress/all/920/ & ОСТРОНОСЫЙ Остроносые туфли. См. также в других словарях: Остроносый — прил. 1. Имеющий острый, утончающийся к концу нос (о живом существе). 2. Имеющий длинный и узкий нос, носок (о предметах)… ... http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/907318