вишевка крестом

English translation: cross-stitch

08:11 Sep 28, 2007
Russian to English translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / Magazine title
Russian term or phrase: вишевка крестом
This is a title of a magazine - no further information. What is it in English, presumably some kind of embroidery...
Clifford Marcus
Local time: 05:39
English translation:cross-stitch
Explanation:
May it be is a misprint? вышИвка крестом? f it is, so, the translation is this one.

--------------------------------------------------
Note added at 8 мин (2007-09-28 08:19:12 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, it is a kind of embroidery
Selected response from:

Olga Savelyeva
Russian Federation
Local time: 09:39
Grading comment
many thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +11cross-stitch
Olga Savelyeva


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
cross-stitch


Explanation:
May it be is a misprint? вышИвка крестом? f it is, so, the translation is this one.

--------------------------------------------------
Note added at 8 мин (2007-09-28 08:19:12 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, it is a kind of embroidery

Olga Savelyeva
Russian Federation
Local time: 09:39
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Grading comment
many thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Arkadi Burkov: Cross-stitch is a type of decorative sewing where one stitch crosses another. (Collins Cobuild)
2 mins

agree  Zamira B.: cross-stitch embroidery:www.britannica.com/eb/article-9028004/cross-stitch-embroide...
2 mins

agree  tatyana000
29 mins

agree  Alexander Demyanov
3 hrs

agree  Smantha
3 hrs

agree  Sergei Tumanov
5 hrs

agree  Marina Kosenkova
6 hrs

agree  Tetyana Plakuta
7 hrs

agree  Alexandra Tussing
13 hrs

agree  Dorene Cornwell: and I assume it IS a typo
20 hrs

agree  Kirill Semenov
3 days 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search