Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
глубокое диспергирование активного компонента
English translation:
intensive dispersion of the active component
Added to glossary by
Jack Doughty
Jun 18, 2002 04:15
21 yrs ago
Russian term
глубокое диспергирование активного компонента
Non-PRO
Russian to English
Tech/Engineering
chemistry, catalysis
scientific paper
Proposed translations
(English)
4 +3 | intensive dispersion of the active component | Jack Doughty |
4 +1 | fine grinding of the active component ( live catalyst) | mk_lab |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
intensive dispersion of the active component
... Work to date has focussed on intensive dispersion of aqueous drops into natural
oils and organic solvents where unexplained differences in partitioning and ...
--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-18 08:55:58 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
(Reply to asker)
Thank you. I am not a chemist myself, but I doubt if it would be possible to speak of \"profound dispersion\". No such usage found on \"Google\". \"Profound\" is more often used in the abstract sense about knowledge, philosophical ideas and so on, with the meaning that they are very detailed and implying that they are difficult for a latyman to understand.
oils and organic solvents where unexplained differences in partitioning and ...
--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-18 08:55:58 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
(Reply to asker)
Thank you. I am not a chemist myself, but I doubt if it would be possible to speak of \"profound dispersion\". No such usage found on \"Google\". \"Profound\" is more often used in the abstract sense about knowledge, philosophical ideas and so on, with the meaning that they are very detailed and implying that they are difficult for a latyman to understand.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much for the help.
Is it possible to say "profound dispersion" in the phrase below:
Profound (intensive) dispersion of active component seems
to be one of the main factors that makes molecular sieves
very promising for the development of efficient catalysts."
+1
2 hrs
fine grinding of the active component ( live catalyst)
fine grinding = мелкое дробление (до стадии мелкодисперсного порошка) лучше применять, если речь идет о твердом веществе
live catalyst = активный катализатор -> можно(лучше) применить если речь идет о дроблении катализатора, и если "активный" означает "пока не дезактивированный"
Something went wrong...