мы должны выплатить бабло...

English translation: We have to pay some moolah (cabbage) to the shareholders

21:10 Jun 17, 2019
Russian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Slang
Russian term or phrase: мы должны выплатить бабло...
Из переписки:

мы должны выплатить бабло акционерам.

можно ли сказать "we must pay dough to shareholders" или здесь подойдет что-то другое?
responder
Russian Federation
Local time: 05:19
English translation:We have to pay some moolah (cabbage) to the shareholders
Explanation:
https://www.dailywritingtips.com/50-slang-terms-for-money/
По ссылке найдёте ещё кучу вариантов

Moolah мой наиболее любимый вариант для «бабки», но dough или cabbage тоже хорошо подходят
Selected response from:

Angela Greenfield
United States
Local time: 22:19
Grading comment
Thank you, Angela! I am sorry for the belated response.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1We have to pay some moolah (cabbage) to the shareholders
Angela Greenfield


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
We have to pay some moolah (cabbage) to the shareholders


Explanation:
https://www.dailywritingtips.com/50-slang-terms-for-money/
По ссылке найдёте ещё кучу вариантов

Moolah мой наиболее любимый вариант для «бабки», но dough или cabbage тоже хорошо подходят

Angela Greenfield
United States
Local time: 22:19
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 40
Grading comment
Thank you, Angela! I am sorry for the belated response.
Notes to answerer
Asker: moolah видел в словаре, но не встречал...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rachel Douglas: I kind of like "dough" better than "moolah," but absolutely agree that it should be "have to," not "must." Лучше обойтись без "капусты".
19 mins
  -> Thank you, Rachel
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search