приколоть на

English translation: to hook the reader / to get the reader hooked by

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:приколоть на
English translation:to hook the reader / to get the reader hooked by
Entered by: Oleg Lozinskiy

08:44 Jun 28, 2016
Russian to English translations [PRO]
Slang / slang words and phrases
Russian term or phrase: приколоть на
В основе каждой статьи лежит побуждение, стремление приколоть читателя на новизну, любопытство, эксперименты.
paELLEja
Local time: 14:53
to hook the reader / to get the reader hooked by
Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 11 мин (2016-06-28 08:56:28 GMT)
--------------------------------------------------

6 Ways to Hook Your Readers from the Very First Line

1. Make your readers wonder.

2. Begin at a pivotal moment.

3. Create an interesting picture.

4. Introduce an intriguing character.

5. Start with an unusual situation.

6. Begin with a compelling narrative voice.

http://writeitsideways.com/6-ways-to-hook-your-readers-from-...
Selected response from:

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 15:53
Grading comment
I guess “hook” in the meaning “to make someone interested in/curious about” can in a way be considered as analogue, not equivalent. But anyway – thank you!!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3to hook the reader / to get the reader hooked by
Oleg Lozinskiy


Discussion entries: 3





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to hook the reader / to get the reader hooked by


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 11 мин (2016-06-28 08:56:28 GMT)
--------------------------------------------------

6 Ways to Hook Your Readers from the Very First Line

1. Make your readers wonder.

2. Begin at a pivotal moment.

3. Create an interesting picture.

4. Introduce an intriguing character.

5. Start with an unusual situation.

6. Begin with a compelling narrative voice.

http://writeitsideways.com/6-ways-to-hook-your-readers-from-...

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 15:53
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 10
Grading comment
I guess “hook” in the meaning “to make someone interested in/curious about” can in a way be considered as analogue, not equivalent. But anyway – thank you!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LilianNekipelov: hooked on… Second, but hooked on…
4 hrs
  -> Thank you, Lilian!

disagree  Marcombes (X): grab not hook
10 hrs
  -> Why don't you offer your own translation option, namely "grab"? Then I would be in a position to vote "against" it with a comment "hook not grab".
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search