свидетельство о собственности на жильё

English translation: Home ownership certificate

03:22 Feb 4, 2005
Russian to English translations [PRO]
Real Estate
Russian term or phrase: свидетельство о собственности на жильё
Это название документа. Что лучше всего подойдет?
Моя благодарность за любые ссылки юридического характера на англязычную информацию о правилах продажи недвижимости в Москве будет безгранична в пределах разумного... :-))
Mark Vaintroub
Canada
Local time: 20:57
English translation:Home ownership certificate
Explanation:
Home ownership certificate

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-02-04 03:26:31 GMT)
--------------------------------------------------

Конечно, о московкой недвижимости я знать ничего не знаю, но название документа звучит вроде-бы так.
Selected response from:

Michael Moskowitz
Local time: 20:57
Grading comment
Полсе консультации с адвокатом по недвижимости, именно на этом термине я и решил остановиться, как на наиболее нейтральном. Ибо! (Ох, люблю я это слово...) Термины DEED, TITLE и пр. являются достаточно специфичными для каждой взятой в отдельности страны. Например, в Канаде такой документ будет называться TRANSFER / DEED OF LAND. Ясно, что слово LAND здесь может многих ввести в заблуждение.

Всем СПАСИБО!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Home ownership certificate
Michael Moskowitz
4 +2certificate of title
Tsogt Gombosuren
5 +1Property title deed
Sanjay Ray
4 +1title / property title
Vladimir Dubisskiy
4deed
GaryG
3real estate deed
Vladislav Smetanin


Discussion entries: 6





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
свидетельство о собственности на жильё
Home ownership certificate


Explanation:
Home ownership certificate

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-02-04 03:26:31 GMT)
--------------------------------------------------

Конечно, о московкой недвижимости я знать ничего не знаю, но название документа звучит вроде-бы так.

Michael Moskowitz
Local time: 20:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Полсе консультации с адвокатом по недвижимости, именно на этом термине я и решил остановиться, как на наиболее нейтральном. Ибо! (Ох, люблю я это слово...) Термины DEED, TITLE и пр. являются достаточно специфичными для каждой взятой в отдельности страны. Например, в Канаде такой документ будет называться TRANSFER / DEED OF LAND. Ясно, что слово LAND здесь может многих ввести в заблуждение.

Всем СПАСИБО!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KatyaZ
10 hrs
  -> Thanks

agree  R. E. M: absolutely!
15 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
deed


Explanation:
Sure seems that's what it is

GaryG
Local time: 20:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
свидетельство о собственности на жильё
certificate of title


Explanation:
UN Meeting of Cadastral Experts
... Russia: Support political stability ... and other private and public rights in real estate. ...
held under some form of land registration: Certificate of Title, 2,300,000 ...
www.fig7.org.uk/publications/Bogor/BogorReport.html - 101k

Tsogt Gombosuren
Canada
Local time: 18:57
Works in field
Native speaker of: Native in MongolianMongolian
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан: http://www.google.ru/search?hl=en&as_qdr=all&q=Moscow "certi... 139 for Moscow "certificate of title ".
4 hrs
  -> Thanks a lot, Sergei! :-)

agree  Levan Namoradze
4 hrs
  -> Thanks a lot, Levan! :-)

disagree  Sanjay Ray: where is property here?
5 hrs
  -> You know that translation does not have to be done word by word. "Certificate of title" means a document certifying the ownership title of somebody to a property/real estate/apartment/house/land.

agree  Alexander Demyanov
11 hrs
  -> Thanks a lot, Alexander! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
свидетельство о собственности на жильё
real estate deed


Explanation:
возможно, так будет более-мене нейтрально

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2005-02-04 04:08:32 GMT)
--------------------------------------------------

LINGVO 8:
deed of real estate документ о передаче права собственности на недвижимость

Vladislav Smetanin
Vietnam
Local time: 07:57
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
свидетельство о собственности на жильё
Property title deed


Explanation:
-

Sanjay Ray
India
Local time: 06:27
Native speaker of: Native in BengaliBengali

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан: "*residential* property title deed", perhaps. http://www.google.ru/search?hl=en&as_qdr=all&q=Moscow "Prope...
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
свидетельство о собственности на жильё
title / property title


Explanation:
MexOnline.com Real Estate: Property Title - Title Assignment. How to help ... Mexico Real Estate: ***Property Title***. The following information ...
www.mexonline.com/real1.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 15 mins (2005-02-04 04:38:23 GMT)
--------------------------------------------------

Moscow News

.. Its guests are mostly pop stars from Moscow, who don\'t mind shelling out ... past decade a mere eight Russian owners have legitimized their ***property title to real estate ***...
english.mn.ru/english/issue.php?2003-20-7 - 38k

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 18 mins (2005-02-04 04:40:34 GMT)
--------------------------------------------------

... Meridian Abstract - Title insurance and closing services in Moscow. ... County Abstract Company - **Real estate title** insurance agency ... Property Management. ...
www.vandema.com/US/Pennsylvania.htm - 14k

Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 19:57
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Demyanov
11 hrs
  -> Thank you, Alex!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search