привлеченные денежные средства

English translation: raised funds

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:привлеченные денежные средства
English translation:raised funds
Entered by: blue_roses

07:58 Oct 10, 2011
Russian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate
Russian term or phrase: привлеченные денежные средства
Dear Colleagues,

Please help me translate "привлеченные денежные средства" in the context of the following definition:

«Договор купли-продажи Жилого помещения» - соглашение, заключаемое собственником Жилого помещения (продавцом) и Заемщиком (покупателем) в письменной форме путем составления одного документа, подписанного сторонами, в соответствии с которым продавец обязуется передать в собственность покупателя Жилое помещение, а покупатель обязуется принять в собственность это Жилое помещение и уплатить за него как собственные, так и ПРИВЛЕЧЕННЫЕ ДЕНЕЖНЫЕ СРЕДСТВА, в том числе на основании Кредитного договора/Договора займа (цену).
blue_roses
raised funds
Explanation:
см. словари

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2011-10-10 08:06:12 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=���������� ��������&l1=2&l2=1

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2011-10-10 08:08:38 GMT)
--------------------------------------------------

raise (OxfordAmericanDictionary)
4) collect, levy, or bring together (money or resources)
Selected response from:

Andrey Rykov
Russian Federation
Local time: 15:53
Grading comment
Thank you very much
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4raised funds
Andrey Rykov
4 +2borrowed funds / sources
Vaddy Peters
3 +2borrowed funds
Zoya Nayshtut


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
borrowed funds / sources


Explanation:
Chapter 3 - Cash flow accounting
- [ Diese Seite übersetzen ]
The two basic sources of capital are borrowed funds from lending institutions and ownership or internal capital representing profits reinvested in the business. ...
www.fao.org/docrep/w4343e/w4343e04.htm - Im Cache - Ähnliche Seiten

Vaddy Peters

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Popov
21 mins

agree  cyhul
55 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
borrowed funds


Explanation:
Creative real estate investing is a term used to describe non-traditional methods of buying and selling real estate. Typically, a buyer will secure financing from a lending institution and pay for the full amount of the purchase price with a combination of the borrowed funds and his own funds (or his "down payment").

http://en.wikipedia.org/wiki/Creative_real_estate_investing

Zoya Nayshtut
Local time: 16:53
Native speaker of: Russian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Popov
21 mins

agree  James Joeriman
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
raised funds


Explanation:
см. словари

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2011-10-10 08:06:12 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=���������� ��������&l1=2&l2=1

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2011-10-10 08:08:38 GMT)
--------------------------------------------------

raise (OxfordAmericanDictionary)
4) collect, levy, or bring together (money or resources)

Andrey Rykov
Russian Federation
Local time: 15:53
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you very much

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Svetlana Virjnevschi
1 min
  -> Спасибо, коллега!

agree  Igor Popov
22 mins
  -> Спасибо, коллега!

agree  Maria Rakovskaya
31 mins
  -> Спасибо, коллега!

agree  Gennady Lapardin
11 hrs
  -> Спасибо, коллега!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search