В будущем подкуплю деньжат...

English translation: I\'ll save up some dough...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:В будущем подкуплю деньжат...
English translation:I\'ll save up some dough...
Entered by: James Fite

19:41 Jun 23, 2007
Russian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate
Russian term or phrase: В будущем подкуплю деньжат...
Military member has a Ministry of Defense-backed mortgage through a bank used to finance an apartment purchase. His statement is: В будущем подкуплю деньжат -- доплачу и куплю трехкомнатную.
James Fite
United States
Local time: 06:50
I'll save up some dough...
Explanation:
He's not saying whether he's started saving yet.
Selected response from:

Mikhail Kropotov
Germany
Local time: 12:50
Grading comment
This one's perfect. "Dough" works perfectly for my text. Thanks to everybody for your input and assistance!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1I'll pile up money in the future...
Yuri Smirnov
4I'll save up some dough...
Mikhail Kropotov
3I'll start saving now for...
Max Masutin


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
I'll pile up money in the future...


Explanation:
Только не подкУплю (will buy), а подкОплю (will pile up)

Yuri Smirnov
Local time: 13:50
Works in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан
45 mins
  -> Мерси

neutral  Mikhail Kropotov: Неужели Вы бы перевели "подкуплю" как will buy? А pile up означает копиться (как непереходный глагол) или складывать в кучу, но не копить.
1 hr
  -> Вообще ничего не понял. Но спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
I'll start saving now for...


Explanation:
.

Max Masutin
Ukraine
Local time: 13:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
I'll save up some dough...


Explanation:
He's not saying whether he's started saving yet.

Mikhail Kropotov
Germany
Local time: 12:50
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Grading comment
This one's perfect. "Dough" works perfectly for my text. Thanks to everybody for your input and assistance!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search