Голова пухнет

English translation: my head's bursting

07:55 Oct 19, 2019
Russian to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Сленг
Russian term or phrase: Голова пухнет
Кажется я переспал. Голова пухнет. Я собираюсь на речку. Хочешь пойти?
Olesya Poleschuk
Kazakhstan
Local time: 03:04
English translation:my head's bursting
Explanation:
possibly "my head hurts"
Selected response from:

David Knowles
Local time: 23:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Freaking headache!
IrinaN
3 +2my head's bursting
David Knowles
3 +1My head's about to explode
Katya Kesten
4 -1I feel hungover / a "foggy brain" feeling
Turdimurod Rakhmanov
3I've got a splitting headache.
Frank Szmulowicz, Ph. D.


Discussion entries: 6





  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
my head's bursting


Explanation:
possibly "my head hurts"

David Knowles
Local time: 23:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 206

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  IrinaN: And considering that this is another dialog of two Neanderthals, I'd drop "My":-)
5 hrs

agree  Mark Berelekhis
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
I feel hungover / a "foggy brain" feeling


Explanation:
I feel hungover / I am experiencing a "foggy brain" feeling or my head is foggy

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-10-19 08:59:10 GMT)
--------------------------------------------------

We may say (to avoid alcohol meaning)
I have a feeling like hungover after oversleeping.

Turdimurod Rakhmanov
Kyrgyzstan
Local time: 04:04
Native speaker of: Native in UzbekUzbek, Native in KirghizKirghiz
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Boris Shapiro: Sure, we may. And come off as an elderly professor of English literature, instead of a (presumably, underage) punk.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
I've got a splitting headache.


Explanation:
Idiomatic expression:
a pain you feel inside your head:
I've got a splitting (= severe) headache.
https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/heada...

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 18:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 97
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Freaking headache!


Explanation:
*

IrinaN
United States
Local time: 17:04
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Turdimurod Rakhmanov: I think this is what is meant, this is it. Your headache is in general, and freaking is also relevant.
35 mins
  -> Thank you, Turdimurod. Unfortunately, my headache is very much personal:-)

agree  Sofia Gutkin
23 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
My head's about to explode


Explanation:
Commonly used to reflect stress from being overwhelmed/mental exertion, but I'm not sure about this expression coming right after someone mentioned they've slept a lot...didn't they just get some much-needed respite? Did they wake up and find they didn't get any clarity and are still plagued by their problems, and they're going to the river to see if that would help? In that case, I feel like this needs to be clarified with something like I still feel like my head's about to explode. Or, are they now stressed because they've overslept and are now going to do something else because they've missed an event/appointment? Or, did the fact that they slept for a long time stress them out and they're now going to do something active to rectify this? In the latter context, anything having to do with heads exploding seems a little extreme while why one's "head hurts" isn't clear.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2019-10-19 18:43:44 GMT)
--------------------------------------------------

If we're talking about feeling groggy, I'd say: "I'm groggy as fuck" ("hell" also works).

P.S. We can use the f-word on Proz, as long as it's constructive, right?

Katya Kesten
Local time: 17:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  David Knowles: I agree with your sentiments, but all you can do in these circumstances is to translate fairly literally and neutrally, which is why I went for "bursting"!
52 mins
  -> Sure, which is why I explored possible variations. Personally, I use "explode" more often, but "burst" can also work, depending on context.

agree  Angela Greenfield: For an American your version will sound more natural. So I guess everything will depend on who the target audience is.
5 hrs
  -> Thanks, Angela!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search