GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:46 Jun 27, 2006 |
Russian to English translations [PRO] Nutrition / restaurant menu | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: YelenaM Local time: 07:12 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
`I wish I were living the life!' Explanation: Подразумевая, что не сложилось ;) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
"High Life" Salad Explanation: Sounds a bit more natural to me! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
salad "I should have such life" Explanation: @ -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-06-27 16:00:00 GMT) -------------------------------------------------- My answer was influenced by a book I'm currently reading - The Joy of Yiddish by Leo Rosten. In it he discusses, among other things, how modern English is influenced by Yiddish and uses a phrase "I should have such luck" as an example. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Wishing for a good life Explanation: Некоторая идиоматичность оригинала сохраняется, по-моему, так как среди евреев принято говорить за столом молитву (перед тем, как вкусить пищу), а общее значение молитвы - именно просьба о лучшей жизни, здоровье и т.д. ИМХО, конечно. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Salad "Living Large" or livin' large Explanation: My two cents. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.