09:28 Oct 31, 2017 |
Russian to English translations [PRO] Media / Multimedia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Krystal Tarasova United States Local time: 14:37 | ||||||
Grading comment
|
Switch to ... channel, set ... channel Explanation: Example sentence(s):
https://support.google.com/youtube/answer/3046356?co=GENIE.Platform%3DAndroid&hl=en |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Put on... Turn over... Explanation: We would say "Put Channel 5 on!" (or whatever channel you want to watch) and "Turn over" to switch channels. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2017-10-31 10:37:27 GMT) -------------------------------------------------- Just to be clear: 'Turn over' for 'Переключи канал' 'Put on' for 'включить ... канал' |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
What hogwash! Change the channel, please!/Turn on channel 5, Ma Explanation: A few options. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Switch the channel/Turn to channel/Turn on channel Explanation: Switch the channel - переключи канал (ex, what non-sense! Switch the channel); switch to/turn to channel … - переключи на … канал (ex, ma, switch to channel 5); turn on channel … - включи … канал (ex, turn on a music channel) -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2017-10-31 11:10:57 GMT) -------------------------------------------------- turn it/change it to channel … (ex, Turn it to channel six) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Switch (over) to/Change (to)... channel, turn on... channel Explanation: These answers are a pretty direct translation and simple ones at that, but this is what I grew up using and hearing in the American South. I would say switch (over) to (переключить) is more often used when someone is watching two programs on separate channels. Over is optional. Change (to), on the other hand, would be to move from one channel completely to find something more interesting and stay on the new channel. Turn on (включить) needs no explanation, I think. Sometimes, in casual speech, we place the preposition at the end. For example: Ma, turn on channel five! Ma, turn channel five on! You can use it in informal dialogues, just know that most grammar references will tell you that this is a no-no. Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
zap to Channel X Explanation: the usual definition |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.