Мне плевать на всех паркуюсь/езжу где хочу. Международное движение СтопХам

English translation: I don't give a damn about anyone. I'll park and drive wherever I darn well like.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:Мне плевать на всех паркуюсь/езжу где хочу. Международное движение СтопХам
English translation: I don't give a damn about anyone. I'll park and drive wherever I darn well like.
Entered by: Donald Jacobson

09:10 Mar 7, 2015
Russian to English translations [PRO]
Linguistics
Russian term or phrase: Мне плевать на всех паркуюсь/езжу где хочу. Международное движение СтопХам
Здравствуйте. Знакомый из одноименной организации попросил перевести для интернет-магазина. Помогите, пожалуйста, перевести, так что бы грамотно по-английски звучало.
Mikola
Russian Federation
Local time: 17:52
I don't give a damn about anyone. I'll park and drive wherever I darn well like.
Explanation:
.......

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2015-03-07 09:19:39 GMT)
--------------------------------------------------

International StopCam Movement
Selected response from:

Donald Jacobson
United States
Local time: 09:52
Grading comment
Thank you very much!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9I don't give a damn about anyone. I'll park and drive wherever I darn well like.
Donald Jacobson


Discussion entries: 3





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
I don't give a damn about anyone. I'll park and drive wherever I darn well like.


Explanation:
.......

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2015-03-07 09:19:39 GMT)
--------------------------------------------------

International StopCam Movement

Donald Jacobson
United States
Local time: 09:52
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thank you very much!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jack Doughty
11 mins
  -> Thanks, Jack!

agree  katerina turevich
24 mins
  -> Thank you, katerina!

agree  James McVay
6 hrs
  -> Thanks, James!

agree  Judith Hehir
8 hrs
  -> Thank you, Judith!

agree  Maria Mizguireva
9 hrs
  -> Thank you, Maria!

agree  Tatiana Lammers
10 hrs
  -> Thanks, Tatiana!

neutral  Elena Ow-Wing: Excellent translation, except the StopCam - is it like Stop Camera? But the real meaning is different. It means "Stop Bullies on the road". You can watch the link provided by the Asker.
12 hrs
  -> Thanks you very much! Your input is greatly appreciated. I will always have much to learn.

agree  Angela Greenfield
18 hrs
  -> Thank you, Angela!

agree  svetlana cosquéric
22 hrs
  -> Thank you, svetlana!!

agree  cyhul
3 days 2 hrs
  -> Thank you, Cyhul !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search