https://www.proz.com/kudoz/russian-to-english/law-general/5936015-%D0%B4%D0%BE%D1%81%D1%80%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B5-%D0%B7%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%BB%D1%8E%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F-%D0%B4%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B2.html

Glossary entry

русский term or phrase:

досрочное завершение заключения договоров

английский translation:

early completion of the contract signing phase

Added to glossary by Oleg Lozinskiy
Sep 4, 2015 13:15
8 yrs ago
русский term

досрочное завершение заключения договоров

русский => английский Право/Патенты Юриспруденция (в целом) проспект эмиссии акций
Подскажите, пожалуйста, корректный перевод выражения "досрочное завершение заключения договоров" в контексте проспекта эмиссии акций: "Не предусмотрена возможность досрочного завершения заключения договоров с первыми собственниками (акций)".
Change log

Sep 5, 2015 10:17: Natalie changed "Term asked" from "\"досрочное завершение заключения договоров\"" to "досрочное завершение заключения договоров"

Sep 22, 2015 10:12: Oleg Lozinskiy Created KOG entry

Discussion

mrrafe Sep 5, 2015:
I think the sense is, the share cannot be resold before the "maturity date" (заключения договоров?) which is a date specified by the "issuer" (первы собственни?). Sales before maturity create opportunities for fraud if the seller is a party different from the issuer. http://icpress.ru/articles/detail.php?ID=12787 However, I don't know whether bonds (obligatsii), which have maturity periods, are "shares" (акций) in Russian. In English, "preferred shares" have something like a maturity date, but not exactly. http://www.investopedia.com/articles/stocks/06/preferredstoc... More context might be helpful.
mrrafe Sep 5, 2015:
Context Respectfully, I don't think the proposed answers would appear in idiomatic English legal writing. More context might be helpful.

Proposed translations

2 мин
русский term (edited): "досрочное завершение заключения договоров"
Selected

early completion of the contract signing phase

*
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
12 час
русский term (edited): "досрочное завершение заключения договоров"

early execution of contract conclusion

---
Something went wrong...
5 дн

advance contracting/advance contract execution

advance contracting-досрочное завершение заключения договоров/контрактов
Example sentence:

-

-

Something went wrong...