10:33 Aug 4, 2020 |
Russian to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: IrinaN United States Local time: 13:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | which, in aggregate, (would...) |
| ||
4 | см. |
|
which, in aggregate, (would...) Explanation: Proposition. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
см. Explanation: I have a nagging feeling that "aggregate" is a wrong register here. Как обычно, предлагаю избавиться от громоздкого русского и конструкции типа such much - yes, such. ... did not introduce any changes to …. resulting in cumulative increase of personnel expenditures by more than … Не нужно здесь еще раз повторять «Общество», чтобы облегчить предложение. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.